Edgewall Software

Ticket #5475 (assigned task)

Opened 18 months ago

Last modified 4 days ago

Translation of Trac to German/Deutsch [de_DE]

Reported by: asmodai@… Owned by: jruigrok
Priority: normal Milestone: 0.12
Component: i18n Version:
Severity: normal Keywords: l10n german
Cc: ip.3777@…

Description

This ticket should be used to coordinate the translation to German.

Attachments

loc-de_DE.patch (69.8 KB) - added by Axel Gembe 7 months ago.
German localization update
loc-de_DE-trunk-r7009.patch (7.6 KB) - added by Axel Gembe 7 months ago.
Some more german translations
loc-de_DE-trunk-r7009-2.patch (7.6 KB) - added by Axel Gembe 7 months ago.
Fix a typo in the last patch
loc-de_DE-trunk-r7009-3.patch (7.6 KB) - added by Axel Gembe 7 months ago.
Fix another typo in the last patch
loc-de_DE-trunk-r7009-3.2.patch (7.6 KB) - added by Axel Gembe 7 months ago.
Fix some typos in the last patch
0001-locale-de_DE-Fix-3-translation-errors.patch (1.6 KB) - added by Axel Gembe 6 months ago.
Fix 3 mistranslated strings
0001-locale-de_DE-Fix-3-translation-errors.2.patch (43.5 KB) - added by Axel Gembe 5 months ago.
Update translation again (delete last one plz)

Change History

  Changed 18 months ago by asmodai@…

See also TracTermsDe.

  Changed 18 months ago by asmodai@…

  • keywords german added

  Changed 18 months ago by asmodai@…

  • summary changed from Translation of Trac to German [de_DE] to Translation of Trac to German/Deutsch [de_DE]

  Changed 17 months ago by jruigrok

  • owner changed from jonas to jruigrok
  • milestone changed from not applicable to 0.12

  Changed 16 months ago by jruigrok

  • status changed from new to assigned

  Changed 16 months ago by jruigrok

  Changed 10 months ago by jruigrok

  • component changed from general to i18n

Changed 7 months ago by Axel Gembe

German localization update

  Changed 7 months ago by Axel Gembe

This is an updated localization file against the latest version from sandbox.

  Changed 7 months ago by cboos

Please follow trunk now that the branch has been merged. Asmodai, you should perhaps remove source:sandbox/i18n, in order to reduce the possible confusion.

  Changed 7 months ago by jruigrok

It's removed now, still a bit behind on everything. Thanks for the heads up. Let me integrate Axel's stuff now.

  Changed 7 months ago by anonymous

Ooops, didn't know it was merged already. Someone should also edit TracDev/SandBox and put it under completed branches.

  Changed 7 months ago by jruigrok

Committed in r7005.

TracDev/SandBox has been adjusted.

  Changed 7 months ago by jruigrok

By the way Axel, yes, your comments in some places in the file are correct. It's still something we are working on for fixing. See for more background #G129.

Changed 7 months ago by Axel Gembe

Some more german translations

  Changed 7 months ago by Axel Gembe

I've added another patch with more translations and a few that were left out of the previous commit (intentional?) About the comments, I've just added them to know where changes to the source code are needed. There is one really bad hack in those translations I posted.

follow-up: ↓ 16   Changed 7 months ago by Axel Gembe

Hmm, I just tried trunk with the translations, and I seem to get this:

Traceback (most recent call last):
  File "/usr/lib/python2.5/site-packages/Trac-0.12dev-py2.5.egg/trac/web/api.py", line 346, in send_error
    translation.deactivate()
  File "/usr/lib/python2.5/site-packages/Trac-0.12dev-py2.5.egg/trac/util/translation.py", line 79, in deactivate
    del _current.translations
AttributeError: translations

Is this a known problem ?

Changed 7 months ago by Axel Gembe

Fix a typo in the last patch

Changed 7 months ago by Axel Gembe

Fix another typo in the last patch

Changed 7 months ago by Axel Gembe

Fix some typos in the last patch

in reply to: ↑ 15 ; follow-up: ↓ 19   Changed 7 months ago by cboos

Replying to Axel Gembe:

... del _current.translations ... AttributeError: translations }}} Is this a known problem ?

More or less: I saw it and tried to trigger it, but when failing to do so, I wrongly concluded this couldn't happen ;-) Could you look up the original error in your Trac log? (what you pasted above was a secondary error which happened after rendering of the original error)

  Changed 7 months ago by Axel Gembe

Sure, I just have to figure out trac logging. Expect a log in a few minutes.

  Changed 7 months ago by Axel Gembe

Sorry, I don't know why, but its working again now. I've replaced the default config with one that does logging and reset the permissions on the trac folder, now it works.

in reply to: ↑ 16   Changed 6 months ago by cboos

Replying to cboos:

Replying to Axel Gembe:

... del _current.translations ... AttributeError: translations }}} Is this a known problem ?

More or less: I saw it and tried to trigger it, but when failing to do so, I wrongly concluded this couldn't happen ;-)

Fixed in r7051.

  Changed 6 months ago by benjamin-ruehl@…

Hello,

nice work. Is ist possible to include/install this languagepackage in trac 0.9 und how can i do this?

Thanks.

  Changed 6 months ago by jruigrok

No, trunk only.

  Changed 6 months ago by jruigrok

Applied in r7139. Vielen Dank.

Changed 6 months ago by Axel Gembe

Fix 3 mistranslated strings

  Changed 6 months ago by Axel Gembe

I've added another patch which fixes some errors I made while translating.

Changed 5 months ago by Axel Gembe

Update translation again (delete last one plz)

  Changed 5 months ago by jruigrok

Hi Axel,

committed in r7282.

I left suchen with a small letter since it is still a verb, right? So no need to make it Suchen for all I know and could verify with other native German speakers.

Vielen Dank.

  Changed 5 months ago by cboos

  • milestone changed from 0.13 to 0.12

follow-up: ↓ 27   Changed 4 months ago by anonymous

Ein paar andere Vorschläge:

  • Timeline (Zeitleiste) -> Zeitachse
  • Roadmap (Fahrplan) -> Projektplan
  • enhancement (Verbesserungsvorschlag) -> Verbesserung // Ist doch sonst zu lange. Aber scheint sowieso nicht zu gehen.

in reply to: ↑ 26   Changed 4 months ago by Simon <saimen54@…>

Replying to anonymous:

Ein paar andere Vorschläge:

Timeline (Zeitleiste) -> Zeitachse

Roadmap (Fahrplan) -> Projektplan

enhancement (Verbesserungsvorschlag) -> Verbesserung // Ist doch sonst zu lange.

I agree. IMO "Fahrplan" is not really the correct term for this context.

Some different suggestions:

  • wontfix (abgelehnt) -> keineLösung // The current proposal has a completely different meaning. At least I don't use "wontfix" for this meaning.
  • reopened (wiedereröffnet) -> wiedergeöffnet // The current proposal applies more e.g. to a shop reopening for me, but that might be a dialect issue :)
  • attached to ... by ... (angehangen an ... von ...) -> angehängt an ... von ...
  • reopened by ... (wiedereröffnet von ...) -> wieder geöffnet von ... // see above
  • milestone completed (Meilenstein erreicht) -> Meilenstein vollständig or Meilenstein abgeschlossen

follow-up: ↓ 29   Changed 3 months ago by kontakt at meitzner dot net

* Roadmap -> I'd favour "Projektplan" in most cases

  • Timeline -> What about "Verlauf" here?
  • enhancement -> It's long, but I've come to actually use "Verbesserungsvorschlag" in the end, since it fits best semantically. "Erweiterung" should be a candidate, too.
  • wontfix -> "bleibtso" ;-)
  • milestone completed -> "Meilenstein abgeschlossen" fits best I'd say.

in reply to: ↑ 28   Changed 3 months ago by Simon <saimen54@…>

Replying to kontakt at meitzner dot net:

Timeline -> What about "Verlauf" here?

That's a good idea

enhancement -> It's long, but I've come to actually use "Verbesserungsvorschlag" in the end, since it fits best semantically. "Erweiterung" should be a candidate, too.

From my point of view "Verbesserung" or "Erweiterung" would be okay. Following your argument on "Verbesserungsvorschlag" then it should be called "Erweiterungsvorschlag", too ;)

wontfix -> "bleibtso" ;-)

Colloquial, but closest translation to wontfix :)

milestone completed -> "Meilenstein abgeschlossen" fits best I'd say.

yep

  Changed 3 months ago by jruigrok

I'll gladly apply any patches once you reach sort of a consensus. :)

  Changed 2 months ago by Simon <saimen54@…>

Personally I agree on these proposals. Any other comments?

follow-up: ↓ 33   Changed 5 weeks ago by Heiko Graeber <ip.3777@…>

  • cc ip.3777@… added

Yes! I've got something. Please stand by.

in reply to: ↑ 32   Changed 3 weeks ago by Simon <saimen54@…>

Replying to Heiko Graeber <ip.3777@…>:

Yes! I've got something. Please stand by.

Standing by... :)

  Changed 4 days ago by Simon <saimen54@…>

Should the changes proposed in comment:26, comment:27, comment:28 and comment:29 be applied as no further remarks have been made here for quite some time?

  Changed 4 days ago by cboos

Well, those suggestions were only discussed, no actual patch was proposed so there's nothing to apply...

Add/Change #5475 (Translation of Trac to German/Deutsch [de_DE])

Author



Change Properties
<Author field>
Action
as assigned
as The resolution will be set. Next status will be 'closed'
to The owner will change from jruigrok. Next status will be 'new'
 
Note: See TracTickets for help on using tickets.