diff --git a/trac/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/trac/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
index 59043b4..8bf1f68 100644
|
a
|
b
|
|
| 3 | 3 | # This file is distributed under the same license as the Trac project. |
| 4 | 4 | # Christopher Lenz <cmlenz@gmx.de>, 2007-2008. |
| 5 | 5 | # |
| 6 | | #, fuzzy |
| 7 | 6 | msgid "" |
| 8 | 7 | msgstr "" |
| 9 | 8 | "Project-Id-Version: Trac 0.12\n" |
| … |
… |
|
| 51 | 50 | |
| 52 | 51 | #: trac/attachment.py:474 |
| 53 | 52 | msgid " attached to " |
| 54 | | msgstr "" |
| | 53 | msgstr " angehängt an" |
| 55 | 54 | |
| 56 | 55 | #: trac/attachment.py:513 |
| 57 | 56 | #, python-format |
| … |
… |
|
| 148 | 147 | |
| 149 | 148 | #: trac/notification.py:318 |
| 150 | 149 | msgid "TLS enabled but server does not support TLS" |
| 151 | | msgstr "" |
| | 150 | msgstr "TLS ist aktiviert aber dieser Server unterstützt kein TLS" |
| 152 | 151 | |
| 153 | 152 | #: trac/notification.py:390 |
| 154 | 153 | msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting" |
| 155 | | msgstr "" |
| | 154 | msgstr "Ticket enthält nicht-ASCII Zeichen. Bitte ändern Sie Ihre Enkodierungseinstellung." |
| 156 | 155 | |
| 157 | 156 | #: trac/perm.py:47 |
| 158 | 157 | #, python-format |
| … |
… |
|
| 175 | 174 | #: trac/perm.py:318 |
| 176 | 175 | #, python-format |
| 177 | 176 | msgid "%(name)s is not a valid action." |
| 178 | | msgstr "%(name)s isist keine gültige Aktion." |
| | 177 | msgstr "%(name)s ist keine gültige Aktion." |
| 179 | 178 | |
| 180 | 179 | #: trac/resource.py:329 |
| 181 | 180 | #, python-format |
| 182 | 181 | msgid " at version %(version)s" |
| 183 | | msgstr "" |
| | 182 | msgstr " in Version %(version)s" |
| 184 | 183 | |
| 185 | 184 | #: trac/admin/console.py:1129 |
| 186 | 185 | #, python-format |
| 187 | 186 | msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'" |
| 188 | | msgstr "" |
| | 187 | msgstr "Hotcopy kann bereits existierendes '%(dest)s' nicht überschreiben" |
| 189 | 188 | |
| 190 | 189 | #: trac/admin/web_ui.py:66 |
| 191 | 190 | msgid "Admin" |
| … |
… |
|
| 211 | 210 | |
| 212 | 211 | #: trac/admin/web_ui.py:180 trac/admin/templates/admin_basics.html:13 |
| 213 | 212 | msgid "Basic Settings" |
| 214 | | msgstr "Grundlagen" |
| | 213 | msgstr "Grundeinstellungen" |
| 215 | 214 | |
| 216 | 215 | #: trac/admin/web_ui.py:207 trac/admin/templates/admin_logging.html:9 |
| 217 | 216 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:21 |
| … |
… |
|
| 221 | 220 | #: trac/admin/web_ui.py:216 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29 |
| 222 | 221 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:73 |
| 223 | 222 | msgid "None" |
| 224 | | msgstr "" |
| | 223 | msgstr "Keine" |
| 225 | 224 | |
| 226 | 225 | #: trac/admin/web_ui.py:217 |
| 227 | 226 | msgid "Console" |
| … |
… |
|
| 283 | 282 | #: trac/admin/web_ui.py:323 |
| 284 | 283 | #, python-format |
| 285 | 284 | msgid "Permission \"%(action)s\" was already granted to \"%(subject)s\"" |
| 286 | | msgstr "" |
| | 285 | msgstr "Berechtigung \"%(action)s\" wurde \"%(subject)s\" bereits gegeben" |
| 287 | 286 | |
| 288 | 287 | #: trac/admin/web_ui.py:337 |
| 289 | 288 | #, python-format |
| 290 | 289 | msgid "\"%(subject)s\" was already added to group \"%(group)s\"" |
| 291 | | msgstr "" |
| | 290 | msgstr "\"%(subject)s\" wurde bereits zu Gruppe \"%(group)s\" hinzugefügt" |
| 292 | 291 | |
| 293 | 292 | #: trac/admin/web_ui.py:373 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9 |
| 294 | 293 | msgid "Plugins" |
| … |
… |
|
| 343 | 342 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:124 |
| 344 | 343 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:102 |
| 345 | 344 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:94 |
| 346 | | #, fuzzy |
| 347 | 345 | msgid "Apply changes" |
| 348 | | msgstr "Änderungen speichern" |
| | 346 | msgstr "Änderungen übernehmen" |
| 349 | 347 | |
| 350 | 348 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:10 |
| 351 | 349 | msgid "Components" |
| … |
… |
|
| 357 | 355 | |
| 358 | 356 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:18 |
| 359 | 357 | msgid "Owner:" |
| 360 | | msgstr "Verantwortlich:" |
| | 358 | msgstr "Verantwortlicher:" |
| 361 | 359 | |
| 362 | 360 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:35 |
| 363 | 361 | msgid "Modify Component:" |
| … |
… |
|
| 382 | 380 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36 |
| 383 | 381 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:123 |
| 384 | 382 | msgid "Cancel" |
| 385 | | msgstr "" |
| | 383 | msgstr "Abbrechen" |
| 386 | 384 | |
| 387 | 385 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:56 |
| 388 | 386 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:24 |
| 389 | 387 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:66 |
| 390 | 388 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:46 |
| 391 | 389 | msgid "Save" |
| 392 | | msgstr "" |
| | 390 | msgstr "Speichern" |
| 393 | 391 | |
| 394 | 392 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:64 |
| 395 | 393 | msgid "Add Component:" |
| … |
… |
|
| 429 | 427 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:123 |
| 430 | 428 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:93 |
| 431 | 429 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:93 |
| 432 | | #, fuzzy |
| 433 | 430 | msgid "Remove selected items" |
| 434 | | msgstr "Keine Version ausgewählt" |
| | 431 | msgstr "Ausgewählte Einträge entfernen" |
| 435 | 432 | |
| 436 | 433 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:101 |
| 437 | 434 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:71 |
| … |
… |
|
| 485 | 482 | |
| 486 | 483 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:47 |
| 487 | 484 | msgid "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the" |
| 488 | | msgstr "" |
| | 485 | msgstr "Wenn Sie einen relativen Pfad angeben, wird die Protokolldatei in dem" |
| 489 | 486 | |
| 490 | 487 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:49 |
| 491 | 488 | msgid "log" |
| 492 | | msgstr "" |
| | 489 | msgstr "log" |
| 493 | 490 | |
| 494 | 491 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:49 |
| 495 | 492 | msgid "directory of the project environment (" |
| 496 | | msgstr "" |
| | 493 | msgstr "Verzeichnis der Projektumgebung gespeichert (" |
| 497 | 494 | |
| 498 | 495 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/roadmap.py:504 |
| 499 | 496 | msgid "Milestones" |
| … |
… |
|
| 554 | 551 | |
| 555 | 552 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:15 |
| 556 | 553 | msgid "Note that" |
| 557 | | msgstr "" |
| | 554 | msgstr "Beachten Sie dass" |
| 558 | 555 | |
| 559 | 556 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 |
| 560 | 557 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:75 |
| 561 | 558 | msgid "Subject" |
| 562 | | msgstr "" |
| | 559 | msgstr "Subjekt" |
| 563 | 560 | |
| 564 | 561 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 trac/ticket/templates/query.html:64 |
| 565 | 562 | msgid "or" |
| 566 | | msgstr "" |
| | 563 | msgstr "oder" |
| 567 | 564 | |
| 568 | 565 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 |
| 569 | 566 | msgid "Group" |
| 570 | | msgstr "" |
| | 567 | msgstr "Gruppe" |
| 571 | 568 | |
| 572 | 569 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 |
| 573 | 570 | msgid "names can't be all upper cased," |
| 574 | | msgstr "" |
| | 571 | msgstr "Namen nicht komplett grossgeschrieben sein können," |
| 575 | 572 | |
| 576 | 573 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 |
| 577 | 574 | msgid "as this is reserved for permission names." |
| 578 | | msgstr "" |
| | 575 | msgstr "da dies für Berechtigungsnamen reserviert ist." |
| 579 | 576 | |
| 580 | 577 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:24 |
| 581 | 578 | msgid "Grant Permission:" |
| … |
… |
|
| 595 | 592 | "Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n" |
| 596 | 593 | " or a group." |
| 597 | 594 | msgstr "" |
| | 595 | "Berechtigung zu einer Aktion einem Subjekt geben, welches entweder ein\n" |
| | 596 | " Benutzer oder eine Gruppe sein kann." |
| 598 | 597 | |
| 599 | 598 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:51 |
| 600 | 599 | msgid "Add Subject to Group:" |
| … |
… |
|
| 641 | 640 | |
| 642 | 641 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:37 |
| 643 | 642 | msgid "Install" |
| 644 | | msgstr "" |
| | 643 | msgstr "Installieren" |
| 645 | 644 | |
| 646 | 645 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:49 |
| 647 | 646 | msgid "Uninstall" |
| 648 | | msgstr "" |
| | 647 | msgstr "Deinstallieren" |
| 649 | 648 | |
| 650 | 649 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:59 trac/templates/diff_view.html:43 |
| 651 | 650 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:97 |
| … |
… |
|
| 699 | 698 | #: trac/mimeview/api.py:553 trac/mimeview/api.py:563 |
| 700 | 699 | #, python-format |
| 701 | 700 | msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s" |
| 702 | | msgstr "" |
| | 701 | msgstr "Keine MIME Konvertierung von %(old)s auf %(new)s" |
| 703 | 702 | |
| 704 | 703 | #: trac/mimeview/patch.py:55 |
| 705 | 704 | msgid "Invalid unified diff content" |
| 706 | | msgstr "" |
| | 705 | msgstr "Ungültiger Vereinheitlichtes Diff Inhalt" |
| 707 | 706 | |
| 708 | 707 | #: trac/mimeview/php.py:98 |
| 709 | 708 | msgid "" |
| 710 | 709 | "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version " |
| 711 | 710 | "for syntax highlighting." |
| 712 | | msgstr "" |
| | 711 | msgstr "Sie scheinen die PHP CGI Binärdatei zu verwenden. Trac benötigt die CLI-Version für Syntaxhervorhebung." |
| 713 | 712 | |
| 714 | 713 | #: trac/mimeview/rst.py:60 |
| 715 | 714 | msgid "Docutils not found" |
| 716 | | msgstr "" |
| | 715 | msgstr "Docutils nicht gefunden" |
| 717 | 716 | |
| 718 | 717 | #: trac/mimeview/rst.py:62 |
| 719 | 718 | #, python-format |
| 720 | 719 | msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found" |
| 721 | | msgstr "" |
| | 720 | msgstr "Docutils Version >= %(version)s benötigt, %(found)s gefunden" |
| 722 | 721 | |
| 723 | 722 | #: trac/prefs/web_ui.py:51 trac/prefs/templates/prefs.html:16 |
| 724 | 723 | msgid "Preferences" |
| … |
… |
|
| 737 | 736 | msgstr "Tastaturkürzel" |
| 738 | 737 | |
| 739 | 738 | #: trac/prefs/web_ui.py:88 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9 |
| 740 | | #, fuzzy |
| 741 | 739 | msgid "Language" |
| 742 | | msgstr "Verwalten" |
| | 740 | msgstr "Sprache" |
| 743 | 741 | |
| 744 | 742 | #: trac/prefs/web_ui.py:90 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9 |
| 745 | 743 | msgid "Advanced" |
| … |
… |
|
| 758 | 756 | " be\n" |
| 759 | 757 | " restored on subsequent visits." |
| 760 | 758 | msgstr "" |
| | 759 | "Diese Seite lässt Sie Ihre persönlichen Einstellungen für diese Seite verändern.\n" |
| | 760 | " Diese Einstellungen werden auf dem Server gespeichert und werden über den\n" |
| | 761 | " Sitzungsschlüssel welcher in einem Browser-Cookie identifiziert. Dieses Cookie\n" |
| | 762 | " ermöglicht es Ihre Einstellungen bei folgenden Besuchen wiederherzustellen." |
| 761 | 763 | |
| 762 | 764 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:33 |
| 763 | 765 | msgid "Save changes" |
| … |
… |
|
| 775 | 777 | " easier to remember at any time if you wish to load your settings\n" |
| 776 | 778 | " in a different web browser." |
| 777 | 779 | msgstr "" |
| | 780 | "Der Sitzungsschlüssel wird verwendet um benutzerdefinierte\n" |
| | 781 | " gespeicherte Einstellungen und Sitzungsdaten auf dem Server zu\n" |
| | 782 | " identifizieren. Obwohl er normal jedes mal automatisch generiert\n" |
| | 783 | " wird, können Sie ihn jederzeit auf etwas das besser zu merken ist\n" |
| | 784 | " ändern wenn Sie wünschen Ihre Einstellungen in einem anderen\n" |
| | 785 | " Browser zu laden." |
| 778 | 786 | |
| 779 | 787 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26 |
| 780 | 788 | msgid "Restore session:" |
| … |
… |
|
| 791 | 799 | "between\n" |
| 792 | 800 | " multiple computers and web browsers." |
| 793 | 801 | msgstr "" |
| | 802 | "Sie können eine bereits erstellte Sitzung laden inden Sie\n" |
| | 803 | " den entsprechenden Sitzungsschlüssel unten eingeben. Dies lässt Sie Ihre\n" |
| | 804 | " Einstellungen zwischen mehreren Computern und Web-Browsern teilen." |
| 794 | 805 | |
| 795 | 806 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:15 |
| 796 | 807 | msgid "Time zone:" |
| … |
… |
|
| 806 | 817 | " dates and times displayed on this site to use your time zone\n" |
| 807 | 818 | " instead of that of the server." |
| 808 | 819 | msgstr "" |
| | 820 | "Das Konfigurieren Ihrer Zeitzone wird dazu führen\n" |
| | 821 | " dass jedes Datum / jede Zeit welche auf dieser Seite angezeigt\n" |
| | 822 | " werden Ihre Zeitzone anstatt der des Servers verwenden." |
| 809 | 823 | |
| 810 | 824 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:28 |
| 811 | 825 | msgid "Example: The current time is" |
| 812 | | msgstr "" |
| | 826 | msgstr "Beispiel: Die aktuelle Zeit ist" |
| 813 | 827 | |
| 814 | 828 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:29 |
| 815 | 829 | msgid "(UTC)." |
| 816 | | msgstr "" |
| | 830 | msgstr "(UTC)." |
| 817 | 831 | |
| 818 | 832 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:30 |
| 819 | 833 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:27 |
| 820 | 834 | msgid "In" |
| 821 | | msgstr "" |
| | 835 | msgstr "In" |
| 822 | 836 | |
| 823 | 837 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31 |
| 824 | 838 | msgid "time zone" |
| 825 | | msgstr "" |
| | 839 | msgstr "Zeitzone" |
| 826 | 840 | |
| 827 | 841 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31 |
| 828 | 842 | msgid ", this would be displayed as" |
| 829 | | msgstr "" |
| | 843 | msgstr ", würde dies angezeigt werden als" |
| 830 | 844 | |
| 831 | 845 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:35 |
| 832 | 846 | msgid "" |
| 833 | 847 | "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean " |
| 834 | 848 | "Time (GMT)." |
| 835 | | msgstr "" |
| | 849 | msgstr "Hinweis: Universal Co-ordinated Time (UTC) ist auch bekannt als Greenwich Mean Time (GMT)." |
| 836 | 850 | |
| 837 | 851 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:36 |
| 838 | 852 | msgid "" |
| 839 | 853 | "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of " |
| 840 | 854 | "Greenwhich, i.e. ahead of Universal Time." |
| 841 | | msgstr "" |
| | 855 | msgstr "Ein positives Offset wird verwendet um eine Zeitzone östlich von Greenwhich anzugeben, also vor Universal Time." |
| 842 | 856 | |
| 843 | 857 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15 |
| 844 | 858 | msgid "Full name:" |
| … |
… |
|
| 877 | 891 | " cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n" |
| 878 | 892 | " web browser, they are disabled by default. See" |
| 879 | 893 | msgstr "" |
| | 894 | "Diese Seite stellt Schnelltasten für schnelleren\n" |
| | 895 | " Zugriff auf die verschiedenen Funktionen der Seite bereit. Da diese\n" |
| | 896 | " Schnelltasten Konflikte mit den Schnelltasten die vom Desktopsystem\n" |
| | 897 | " oder dem Web-Browser bereitgestellt werden haben können, sind Sie\n" |
| | 898 | " standardmässig ausgeschaltet. Sehen Sie in" |
| 880 | 899 | |
| | 900 | # This should not be translated |
| 881 | 901 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24 |
| 882 | 902 | msgid "TracAccessibility" |
| 883 | 903 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 885 | 905 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24 |
| 886 | 906 | msgid "for more information on access keys." |
| 887 | 907 | msgstr "" |
| | 908 | "nach für\n" |
| | 909 | " eine Liste weiterer Schnelltasten." |
| 888 | 910 | |
| 889 | 911 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14 |
| 890 | | #, fuzzy |
| 891 | 912 | msgid "Language:" |
| 892 | | msgstr "Verwalten" |
| | 913 | msgstr "Sprache:" |
| 893 | 914 | |
| 894 | 915 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:16 |
| 895 | 916 | msgid "Default language" |
| 896 | | msgstr "" |
| | 917 | msgstr "Standardsprache" |
| 897 | 918 | |
| 898 | 919 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:21 |
| 899 | 920 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 901 | 922 | " displayed on this site to use your language instead of that of the\n" |
| 902 | 923 | " server." |
| 903 | 924 | msgstr "" |
| | 925 | "Einrichten der Sprache wird dazu führen dass alle Texte\n" |
| | 926 | " die auf der Seite angezeigt werden Ihre Sprache verwenden anstatt\n" |
| | 927 | " die des Servers." |
| 904 | 928 | |
| 905 | 929 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:25 |
| 906 | | #, fuzzy |
| 907 | 930 | msgid "Example:" |
| 908 | | msgstr "Name:" |
| | 931 | msgstr "Beispiel:" |
| 909 | 932 | |
| 910 | 933 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:28 |
| 911 | 934 | msgid "language, this would be displayed as" |
| 912 | | msgstr "" |
| | 935 | msgstr "Sprache, würde dies angezeigt werden als" |
| 913 | 936 | |
| 914 | 937 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9 |
| 915 | 938 | msgid "Pygments Theme" |
| … |
… |
|
| 940 | 963 | #: trac/search/web_ui.py:100 |
| 941 | 964 | #, python-format |
| 942 | 965 | msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long." |
| 943 | | msgstr "" |
| | 966 | msgstr "Suchanfrage ist zu kurz. Anfrage muss mindestens %(num)s Zeichen lang sein." |
| 944 | 967 | |
| 945 | 968 | #: trac/search/web_ui.py:102 |
| 946 | 969 | msgid "Search Error" |
| … |
… |
|
| 957 | 980 | #: trac/search/web_ui.py:185 |
| 958 | 981 | #, python-format |
| 959 | 982 | msgid "Browse repository path %(path)s" |
| 960 | | msgstr "" |
| | 983 | msgstr "Repositorypfad %(path)s durchsuchen" |
| 961 | 984 | |
| 962 | 985 | #: trac/search/templates/search.html:10 trac/search/templates/search.html:40 |
| 963 | 986 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:25 |
| … |
… |
|
| 967 | 990 | |
| 968 | 991 | #: trac/search/templates/search.html:48 |
| 969 | 992 | msgid "Quickjump to" |
| 970 | | msgstr "" |
| | 993 | msgstr "Schnellsprung zu" |
| 971 | 994 | |
| 972 | 995 | #: trac/search/templates/search.html:56 |
| 973 | 996 | msgid "By" |
| 974 | | msgstr "" |
| | 997 | msgstr "Von" |
| 975 | 998 | |
| 976 | 999 | #: trac/search/templates/search.html:65 |
| 977 | 1000 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:166 |
| 978 | 1001 | msgid "No matches found." |
| 979 | | msgstr "Keine Treffer gefunden." |
| | 1002 | msgstr "Nichts passendes gefunden." |
| 980 | 1003 | |
| 981 | 1004 | #: trac/search/templates/search.html:70 |
| 982 | 1005 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:38 |
| … |
… |
|
| 1008 | 1031 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62 |
| 1009 | 1032 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:169 |
| 1010 | 1033 | msgid "See" |
| 1011 | | msgstr "" |
| | 1034 | msgstr "Siehe" |
| 1012 | 1035 | |
| | 1036 | # This should not be translated |
| 1013 | 1037 | #: trac/search/templates/search.html:70 |
| 1014 | 1038 | msgid "TracSearch" |
| 1015 | 1039 | msgstr "" |
| 1016 | 1040 | |
| 1017 | 1041 | #: trac/search/templates/search.html:70 |
| 1018 | 1042 | msgid "for help on searching." |
| 1019 | | msgstr "" |
| | 1043 | msgstr "für Hilfe über Suchen." |
| 1020 | 1044 | |
| 1021 | 1045 | #: trac/templates/about.html:23 |
| 1022 | 1046 | msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management" |
| … |
… |
|
| 1031 | 1055 | "\n" |
| 1032 | 1056 | " and changes within a project." |
| 1033 | 1057 | msgstr "" |
| | 1058 | "Trac ist ein webbasiertes Softwareprojektmanagement- und Fehler-/\n" |
| | 1059 | " Problemverfolgung- System welches einfach zu benutzen ist\n" |
| | 1060 | " und eine niedrige Einführungszeit hat. Es stellt ein integriertes Wiki,\n" |
| | 1061 | " ein Interface zu Versionskontrollsystemen, sowie eine Menge\n" |
| | 1062 | " praktische Wege um alle Ereignisse sowie Änderungen im Projekt\n" |
| | 1063 | " zu verfolgen bereit." |
| 1034 | 1064 | |
| 1035 | 1065 | #: trac/templates/about.html:33 |
| 1036 | 1066 | msgid "Trac is distributed under the modified BSD License." |
| 1037 | | msgstr "" |
| | 1067 | msgstr "Trac wird unter der modifizierten BSD-Lizenz vertrieben." |
| 1038 | 1068 | |
| 1039 | 1069 | #: trac/templates/about.html:33 |
| 1040 | 1070 | msgid "The complete text of the license can be found" |
| 1041 | | msgstr "" |
| | 1071 | msgstr "Der komplette Text der Lizenz kann" |
| 1042 | 1072 | |
| 1043 | 1073 | #: trac/templates/about.html:35 |
| 1044 | 1074 | msgid "online" |
| 1045 | | msgstr "" |
| | 1075 | msgstr "Online" |
| 1046 | 1076 | |
| 1047 | 1077 | #: trac/templates/about.html:35 |
| 1048 | 1078 | msgid "as well as in the" |
| 1049 | | msgstr "" |
| | 1079 | msgstr "sowie in der" |
| 1050 | 1080 | |
| 1051 | 1081 | #: trac/templates/about.html:36 |
| 1052 | 1082 | msgid "COPYING" |
| 1053 | | msgstr "" |
| | 1083 | msgstr "COPYING" |
| 1054 | 1084 | |
| 1055 | 1085 | #: trac/templates/about.html:36 |
| 1056 | 1086 | msgid "file included in the distribution." |
| 1057 | | msgstr "" |
| | 1087 | msgstr "Datei in dieser Distribution gefunden werden." |
| 1058 | 1088 | |
| 1059 | 1089 | #: trac/templates/about.html:38 |
| 1060 | 1090 | msgid "python powered" |
| 1061 | | msgstr "" |
| | 1091 | msgstr "python powered" |
| 1062 | 1092 | |
| 1063 | 1093 | #: trac/templates/about.html:41 |
| 1064 | 1094 | msgid "Please visit the Trac open source project:" |
| 1065 | | msgstr "" |
| | 1095 | msgstr "Bitte besuchen Sie das Trac Opensource Projekt:" |
| 1066 | 1096 | |
| | 1097 | # This should not be translated |
| 1067 | 1098 | #: trac/templates/about.html:42 |
| 1068 | 1099 | msgid "http://trac.edgewall.org/" |
| 1069 | 1100 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1086 | 1117 | |
| 1087 | 1118 | #: trac/templates/attachment.html:17 |
| 1088 | 1119 | msgid "Add Attachment to" |
| 1089 | | msgstr "" |
| | 1120 | msgstr "Anhang anhängen an" |
| 1090 | 1121 | |
| 1091 | 1122 | #: trac/templates/attachment.html:20 |
| 1092 | 1123 | msgid "(size limit" |
| 1093 | | msgstr "" |
| | 1124 | msgstr "(Grössenlimit" |
| 1094 | 1125 | |
| 1095 | 1126 | #: trac/templates/attachment.html:25 |
| 1096 | 1127 | msgid "Attachment Info" |
| 1097 | | msgstr "" |
| | 1128 | msgstr "Anhangsinformationen" |
| 1098 | 1129 | |
| 1099 | 1130 | #: trac/templates/attachment.html:28 trac/ticket/templates/ticket.html:248 |
| 1100 | 1131 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:95 |
| … |
… |
|
| 1110 | 1141 | msgstr "Bestehenden Anhang mit dem gleichen Namen ersetzen" |
| 1111 | 1142 | |
| 1112 | 1143 | #: trac/templates/attachment.html:48 |
| 1113 | | #, fuzzy |
| 1114 | 1144 | msgid "Add attachment" |
| 1115 | | msgstr "Anhang betrachten" |
| | 1145 | msgstr "Anhang hinzufügen" |
| 1116 | 1146 | |
| 1117 | 1147 | #: trac/templates/attachment.html:56 |
| 1118 | 1148 | msgid "Are you sure you want to delete this attachment?" |
| … |
… |
|
| 1124 | 1154 | |
| 1125 | 1155 | #: trac/templates/attachment.html:63 trac/templates/attachment.html:103 |
| 1126 | 1156 | msgid "Delete attachment" |
| 1127 | | msgstr "" |
| | 1157 | msgstr "Anhang löschen" |
| 1128 | 1158 | |
| 1129 | 1159 | #: trac/templates/attachment.html:78 trac/ticket/api.py:207 |
| 1130 | 1160 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:167 |
| … |
… |
|
| 1133 | 1163 | |
| 1134 | 1164 | #: trac/templates/attachment.html:82 |
| 1135 | 1165 | msgid "(added by" |
| 1136 | | msgstr "" |
| | 1166 | msgstr "(Hinzugefügt von" |
| 1137 | 1167 | |
| | 1168 | # This is really wrong!!! |
| 1138 | 1169 | #: trac/templates/attachment.html:83 trac/templates/diff_view.html:40 |
| 1139 | 1170 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:104 |
| 1140 | 1171 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:96 |
| … |
… |
|
| 1150 | 1181 | #: trac/templates/diff_div.html:64 trac/ticket/templates/ticket.html:63 |
| 1151 | 1182 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32 |
| 1152 | 1183 | msgid "to" |
| 1153 | | msgstr "" |
| | 1184 | msgstr "zu" |
| 1154 | 1185 | |
| 1155 | 1186 | #: trac/templates/diff_div.html:69 |
| 1156 | 1187 | msgid "Differences" |
| … |
… |
|
| 1158 | 1189 | |
| 1159 | 1190 | #: trac/templates/diff_view.html:17 |
| 1160 | 1191 | msgid "Changes" |
| 1161 | | msgstr "" |
| | 1192 | msgstr "Änderungen" |
| 1162 | 1193 | |
| 1163 | 1194 | #: trac/templates/diff_view.html:18 trac/templates/diff_view.html:21 |
| 1164 | 1195 | msgid "between" |
| 1165 | | msgstr "" |
| | 1196 | msgstr "zwischen" |
| 1166 | 1197 | |
| 1167 | 1198 | #: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:25 |
| 1168 | 1199 | #: trac/templates/history_view.html:26 trac/ticket/templates/ticket.html:100 |
| 1169 | 1200 | #: trac/wiki/web_ui.py:511 trac/wiki/templates/wiki_view.html:25 |
| 1170 | 1201 | msgid "Version" |
| 1171 | | msgstr "" |
| | 1202 | msgstr "Version" |
| 1172 | 1203 | |
| 1173 | 1204 | #: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:22 |
| 1174 | 1205 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:20 |
| 1175 | 1206 | msgid "and" |
| 1176 | | msgstr "" |
| | 1207 | msgstr "und" |
| 1177 | 1208 | |
| 1178 | 1209 | #: trac/templates/diff_view.html:22 trac/ticket/web_ui.py:716 |
| 1179 | 1210 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:97 |
| … |
… |
|
| 1183 | 1214 | #: trac/templates/diff_view.html:24 |
| 1184 | 1215 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:71 |
| 1185 | 1216 | msgid "from" |
| 1186 | | msgstr "" |
| | 1217 | msgstr "von" |
| 1187 | 1218 | |
| 1188 | 1219 | #: trac/templates/diff_view.html:25 |
| 1189 | 1220 | msgid "of" |
| 1190 | | msgstr "" |
| | 1221 | msgstr "von" |
| 1191 | 1222 | |
| 1192 | 1223 | #: trac/templates/diff_view.html:37 |
| 1193 | 1224 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:94 |
| … |
… |
|
| 1201 | 1232 | |
| 1202 | 1233 | #: trac/templates/diff_view.html:46 |
| 1203 | 1234 | msgid "(IP:" |
| 1204 | | msgstr "" |
| | 1235 | msgstr "(IP:" |
| 1205 | 1236 | |
| 1206 | 1237 | #: trac/templates/diff_view.html:48 |
| 1207 | 1238 | msgid "Comment:" |
| … |
… |
|
| 1242 | 1273 | "\n" |
| 1243 | 1274 | "While doing a" |
| 1244 | 1275 | msgstr "" |
| | 1276 | "==== Zum Reproduzieren ====\n" |
| | 1277 | "\n" |
| | 1278 | "Während dem durchführen einer" |
| 1245 | 1279 | |
| 1246 | 1280 | #: trac/templates/error.html:63 |
| 1247 | 1281 | msgid "operation on `" |
| 1248 | | msgstr "" |
| | 1282 | msgstr "Operation auf `" |
| 1249 | 1283 | |
| 1250 | 1284 | #: trac/templates/error.html:63 |
| 1251 | 1285 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 1253 | 1287 | "\n" |
| 1254 | 1288 | "''(please provide additional details here)''" |
| 1255 | 1289 | msgstr "" |
| | 1290 | "`, hat Trac einen internen Fehler ausgegeben.\n" |
| | 1291 | "\n" |
| | 1292 | "''(Bitte geben Sie hier weitere Details an)''" |
| 1256 | 1293 | |
| 1257 | 1294 | #: trac/templates/error.html:67 |
| 1258 | 1295 | msgid "" |
| 1259 | 1296 | "Request parameters:\n" |
| 1260 | 1297 | "{{{" |
| 1261 | 1298 | msgstr "" |
| | 1299 | "Anfrageparameter:\n" |
| | 1300 | "{{{" |
| 1262 | 1301 | |
| 1263 | 1302 | #: trac/templates/error.html:72 |
| 1264 | 1303 | msgid "==== System Information ====" |
| 1265 | | msgstr "" |
| | 1304 | msgstr "==== Systeminformationen ====" |
| 1266 | 1305 | |
| 1267 | 1306 | #: trac/templates/error.html:75 |
| 1268 | 1307 | msgid "" |
| 1269 | 1308 | "==== Python Traceback ====\n" |
| 1270 | 1309 | "{{{" |
| 1271 | 1310 | msgstr "" |
| | 1311 | "==== Python Zurückverfolgung ====\n" |
| | 1312 | "{{{" |
| 1272 | 1313 | |
| 1273 | 1314 | #: trac/templates/error.html:83 |
| 1274 | | #, fuzzy |
| 1275 | 1315 | msgid "Create" |
| 1276 | | msgstr "Erstellt" |
| | 1316 | msgstr "Erstellen" |
| 1277 | 1317 | |
| 1278 | 1318 | #: trac/templates/error.html:98 |
| 1279 | 1319 | msgid "Oops…" |
| 1280 | | msgstr "" |
| | 1320 | msgstr "Oops…" |
| 1281 | 1321 | |
| 1282 | 1322 | #: trac/templates/error.html:100 |
| 1283 | 1323 | msgid "Trac detected an internal error:" |
| 1284 | | msgstr "" |
| | 1324 | msgstr "Trac hat einen internen Fehler festgestellt:" |
| 1285 | 1325 | |
| 1286 | 1326 | #: trac/templates/error.html:105 |
| 1287 | 1327 | msgid "" |
| 1288 | 1328 | "There was an internal error in Trac. It is recommended\n" |
| 1289 | 1329 | " that you inform your local" |
| 1290 | 1330 | msgstr "" |
| | 1331 | "Es gab einen internen Fehler in Trac. Es wird empfohlen\n" |
| | 1332 | " dass Sie Ihren lokalen Trac" |
| 1291 | 1333 | |
| 1292 | 1334 | #: trac/templates/error.html:107 |
| 1293 | 1335 | msgid "" |
| 1294 | 1336 | "Trac\n" |
| 1295 | 1337 | " administrator" |
| 1296 | 1338 | msgstr "" |
| | 1339 | "Administrator\n" |
| | 1340 | " informieren" |
| 1297 | 1341 | |
| 1298 | 1342 | #: trac/templates/error.html:108 |
| 1299 | 1343 | msgid "" |
| 1300 | 1344 | "and give him all the information he needs to\n" |
| 1301 | 1345 | " reproduce the issue." |
| 1302 | 1346 | msgstr "" |
| | 1347 | "und ihm all die Informationen geben die er zum\n" |
| | 1348 | " Reproduzieren des Problems benötigt." |
| 1303 | 1349 | |