Edgewall Software

Ticket #7487: messages.2.po

File messages.2.po, 96.2 KB (added by vezjakv <vezjakv@…>, 4 months ago)

First ciomplete version -- not revised

Line 
1# Slovenian (Slovenia) translations for Trac.
2# Copyright (C) 2008 Edgewall Software
3# This file is distributed under the same license as the Trac project.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Trac 0.12\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-07-28 20:28+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-08-19 18:04+0100\n"
12"Last-Translator: vezjakv <vezjakv@gmail.com>\n"
13"Language-Team: sl_SI <LL@li.org>\n"
14"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Generated-By: Babel 1.0dev-r364\n"
19
20#: trac/about.py:43
21#: trac/templates/about.html:9
22#: trac/templates/about.html:28
23msgid "About Trac"
24msgstr "O Trac-u"
25
26#: trac/attachment.py:145
27#, python-format
28msgid "Attachment '%(title)s' does not exist."
29msgstr "Priponka '%(title)s' ne obstaja."
30
31#: trac/attachment.py:146
32msgid "Invalid Attachment"
33msgstr "Neveljavna priponka"
34
35#: trac/attachment.py:188
36msgid "Could not delete attachment"
37msgstr "Priponke ni mogoče zbrisati"
38
39#: trac/attachment.py:292
40#, python-format
41msgid "Attachment '%(filename)s' not found"
42msgstr "Priponke '%(filename)s' ni mogoče najti"
43
44#: trac/attachment.py:366
45msgid "Bad request"
46msgstr "Napačna zahteva"
47
48#: trac/attachment.py:383
49#, python-format
50msgid "Back to %(parent)s"
51msgstr "Nazaj na %(parent)s"
52
53#: trac/attachment.py:475
54msgid " attached to "
55msgstr " pripeta k "
56
57#: trac/attachment.py:537
58#, python-format
59msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s"
60msgstr "Priponka '%(id)s' v %(parent)s"
61
62#: trac/attachment.py:540
63#, python-format
64msgid "Attachments of %(parent)s"
65msgstr "Priponke od %(parent)s"
66
67#: trac/attachment.py:553
68#: trac/attachment.py:576
69#: trac/admin/web_ui.py:407
70#: trac/admin/web_ui.py:410
71#: trac/admin/web_ui.py:414
72msgid "No file uploaded"
73msgstr "Nobena datoteka ni naložena"
74
75#: trac/attachment.py:561
76msgid "Can't upload empty file"
77msgstr "Ne morem naložit prazne datoteke"
78
79#: trac/attachment.py:566
80#, python-format
81msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes"
82msgstr "Maksimalna velikost priponke: %(num)s zlogov"
83
84#: trac/attachment.py:567
85msgid "Upload failed"
86msgstr "Naložitev je spodletela"
87
88#: trac/attachment.py:588
89#, python-format
90msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s"
91msgstr "Priponkino polje %(field)s je neveljavno: %(message)s"
92
93#: trac/attachment.py:592
94#, python-format
95msgid "Invalid attachment: %(message)s"
96msgstr "Neveljavna priponka: %(message)s"
97
98#: trac/attachment.py:626
99#, python-format
100msgid "%(attachment)s (delete)"
101msgstr "%(attachment)s (zbriši)"
102
103#: trac/attachment.py:688
104#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:511
105#: trac/wiki/web_ui.py:66
106msgid "Plain Text"
107msgstr "Navadno besedilo"
108
109#: trac/attachment.py:694
110#: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:516
111msgid "Original Format"
112msgstr "Prvotna oblika"
113
114#: trac/env.py:404
115msgid "Can only backup sqlite databases"
116msgstr "Arhivirajo se lahko samo sqlite skladišča podatkov"
117
118#: trac/env.py:489
119msgid "Database newer than Trac version"
120msgstr "Skladišče podatkov novejše kot Trac različica"
121
122#: trac/env.py:501
123#, python-format
124msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)"
125msgstr "Ni modula za nadgradnjo različice %(num)i (%(version)s.py)"
126
127#: trac/env.py:546
128msgid "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to point to a valid Trac environment."
129msgstr "Manjka spremenljivka \"TRAC_ENV\". Trac zahteva to spremenljivko, da najde veljavno Trac okolje."
130
131#: trac/env.py:578
132#, python-format
133msgid ""
134"The Trac Environment needs to be upgraded.\n"
135"\n"
136"Run \"trac-admin %(path)s upgrade\""
137msgstr ""
138"Okolje Trac-a se mora nadgradit.\n"
139"\n"
140"Zaženi \"trac-admin %(path)s upgrade\""
141
142#: trac/notification.py:216
143#, python-format
144msgid "Invalid email encoding setting: %s"
145msgstr "Neveljavna nastavitev kodnega nabora elektronske pošte: %s"
146
147#: trac/notification.py:248
148msgid "Header length is too short"
149msgstr "Dolžina glave je prekratka"
150
151#: trac/notification.py:318
152msgid "TLS enabled but server does not support TLS"
153msgstr "TLS je omogočen, toda strežnik ne podpira TLS"
154
155#: trac/notification.py:390
156msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting"
157msgstr "Zahtevek vsebuje ne-ASCII znake. Prosim, spremeni nastavitev kodnega nabora"
158
159#: trac/perm.py:47
160#, python-format
161msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s"
162msgstr "Potrebne so %(perm)s pravice za izvedbo te operacije na %(resource)s"
163
164#: trac/perm.py:49
165#, python-format
166msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation"
167msgstr "Potrebne so %(perm)s pravice za izvedbo te operacije"
168
169#: trac/perm.py:52
170msgid "Insufficient privileges to perform this operation."
171msgstr "Nezadostne pravice za izvedbo te operacije"
172
173#: trac/perm.py:318
174#, python-format
175msgid "%(name)s is not a valid action."
176msgstr "%(name)s ni veljavno dejanje."
177
178#: trac/resource.py:329
179#, python-format
180msgid " at version %(version)s"
181msgstr " za različico %(version)s"
182
183#: trac/admin/console.py:1158
184#, python-format
185msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'"
186msgstr "'hotcopy' ne more prepisati obstoječo '%(dest)s'"
187
188#: trac/admin/console.py:1286
189#, python-format
190msgid "non-ascii environment path '%(path)s' not supported."
191msgstr "ne-ascii pot okolja '%(path)s' ni podprta."
192
193#: trac/admin/web_ui.py:66
194msgid "Admin"
195msgstr "Skrbnik"
196
197#: trac/admin/web_ui.py:67
198#: trac/admin/templates/admin.html:16
199msgid "Administration"
200msgstr "Administracija"
201
202#: trac/admin/web_ui.py:83
203msgid "No administration panels available"
204msgstr "Nobene skrbniške plošče ni na voljo"
205
206#: trac/admin/web_ui.py:105
207#: trac/admin/web_ui.py:109
208msgid "Unknown administration panel"
209msgstr "Neznana skrbniška plošča"
210
211#: trac/admin/web_ui.py:184
212#: trac/admin/web_ui.py:211
213#: trac/admin/web_ui.py:300
214#: trac/admin/web_ui.py:383
215#: trac/prefs/web_ui.py:89
216#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9
217msgid "General"
218msgstr "Splošno"
219
220#: trac/admin/web_ui.py:184
221#: trac/admin/templates/admin_basics.html:13
222msgid "Basic Settings"
223msgstr "Osnovne nastavitve"
224
225#: trac/admin/web_ui.py:211
226#: trac/admin/templates/admin_logging.html:9
227#: trac/admin/templates/admin_logging.html:21
228msgid "Logging"
229msgstr "Dnevnik"
230
231#: trac/admin/web_ui.py:220
232#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:30
233#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:73
234msgid "None"
235msgstr "Izklopljeno"
236
237#: trac/admin/web_ui.py:221
238msgid "Console"
239msgstr "Konzola"
240
241#: trac/admin/web_ui.py:223
242#: trac/templates/attachment.html:20
243#: trac/templates/attachment.html:81
244#: trac/versioncontrol/api.py:105
245msgid "File"
246msgstr "Datoteka"
247
248#: trac/admin/web_ui.py:225
249msgid "Syslog"
250msgstr "Sistemski dnevnik"
251
252#: trac/admin/web_ui.py:227
253msgid "Windows event log"
254msgstr "Windows dnevnik dogodkov"
255
256#: trac/admin/web_ui.py:241
257#, python-format
258msgid "Unknown log type %(type)s"
259msgstr "Neznana vrsta dnevnika %(type)s"
260
261#: trac/admin/web_ui.py:242
262msgid "Invalid log type"
263msgstr "Neveljavna vrsta dnevnika"
264
265#: trac/admin/web_ui.py:253
266#, python-format
267msgid "Unknown log level %(level)s"
268msgstr "Neznana raven dnevnika %(level)s"
269
270#: trac/admin/web_ui.py:254
271msgid "Invalid log level"
272msgstr "Neznana raven dnevnika"
273
274#: trac/admin/web_ui.py:270
275msgid "You must specify a log file"
276msgstr "Določiti se mora datoteka dnevnika"
277
278#: trac/admin/web_ui.py:271
279msgid "Missing field"
280msgstr "Manjkajoče polje"
281
282#: trac/admin/web_ui.py:300
283#: trac/admin/templates/admin_perms.html:9
284msgid "Permissions"
285msgstr "Dovoljenja"
286
287#: trac/admin/web_ui.py:314
288msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names"
289msgstr "Vse simboli z velikimi črkami so rezervirani za poimenovanje dovoljenj"
290
291#: trac/admin/web_ui.py:321
292msgid "Unknown action"
293msgstr "Neznana operacija"
294
295#: trac/admin/web_ui.py:328
296#, python-format
297msgid "Permission \"%(action)s\" was already granted to \"%(subject)s\""
298msgstr "Dovoljenje \"%(action)s\" je že bilo dodeljeno \"%(subject)s\""
299
300#: trac/admin/web_ui.py:347
301#, python-format
302msgid "\"%(subject)s\" was already added to group \"%(group)s\""
303msgstr "\"%(subject)s\" je že dodan v skupino \"%(group)s\""
304
305#: trac/admin/web_ui.py:383
306#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:9
307msgid "Plugins"
308msgstr "Vtičniki"
309
310#: trac/admin/web_ui.py:417
311msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg"
312msgstr "Naložena datoteka ni Python izvorna datoteka ali jajce"
313
314#: trac/admin/web_ui.py:422
315#, python-format
316msgid "Plugin %(name)s already installed"
317msgstr "Vtičnik %(name)s že nameščen"
318
319#: trac/admin/templates/admin.html:10
320msgid "Administration:"
321msgstr "Administracija:"
322
323#: trac/admin/templates/admin_basics.html:9
324msgid "Basics"
325msgstr "Osnove"
326
327#: trac/admin/templates/admin_basics.html:17
328msgid "Project"
329msgstr "Projekt"
330
331#: trac/admin/templates/admin_basics.html:19
332#: trac/admin/templates/admin_components.html:37
333#: trac/admin/templates/admin_components.html:66
334#: trac/admin/templates/admin_enums.html:20
335#: trac/admin/templates/admin_enums.html:34
336#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:21
337#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:77
338#: trac/admin/templates/admin_versions.html:21
339#: trac/admin/templates/admin_versions.html:56
340msgid "Name:"
341msgstr "Ime:"
342
343#: trac/admin/templates/admin_basics.html:24
344msgid "URL:"
345msgstr "URL:"
346
347#: trac/admin/templates/admin_basics.html:29
348#: trac/ticket/templates/ticket.html:293
349msgid "Description:"
350msgstr "Opis:"
351
352#: trac/admin/templates/admin_basics.html:36
353#: trac/admin/templates/admin_components.html:99
354#: trac/admin/templates/admin_enums.html:69
355#: trac/admin/templates/admin_logging.html:53
356#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:124
357#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:102
358#: trac/admin/templates/admin_versions.html:94
359msgid "Apply changes"
360msgstr "Uveljavi spremembe"
361
362#: trac/admin/templates/admin_components.html:10
363#: trac/ticket/admin.py:51
364msgid "Components"
365msgstr "Komponente"
366
367#: trac/admin/templates/admin_components.html:14
368msgid "Manage Components"
369msgstr "Upravljaj komponente"
370
371#: trac/admin/templates/admin_components.html:18
372msgid "Owner:"
373msgstr "Lastnik:"
374
375#: trac/admin/templates/admin_components.html:35
376msgid "Modify Component:"
377msgstr "Spremeni komponento:"
378
379#: trac/admin/templates/admin_components.html:42
380msgid ""
381"Description (you may use\n"
382"                [1:WikiFormatting]\n"
383"                here):"
384msgstr ""
385"Opis (tu lahko uporabite\n"
386"                [1:WikiFormatting]\n"
387"                ):"
388
389#: trac/admin/templates/admin_components.html:55
390#: trac/admin/templates/admin_enums.html:23
391#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:65
392#: trac/admin/templates/admin_versions.html:45
393#: trac/templates/attachment.html:49
394#: trac/templates/attachment.html:62
395#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:36
396#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:90
397#: trac/ticket/templates/report_delete.html:20
398#: trac/ticket/templates/report_edit.html:42
399#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36
400#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35
401#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:45
402#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:133
403msgid "Cancel"
404msgstr "Prekliči"
405
406#: trac/admin/templates/admin_components.html:56
407#: trac/admin/templates/admin_enums.html:24
408#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:66
409#: trac/admin/templates/admin_versions.html:46
410msgid "Save"
411msgstr "Shrani"
412
413#: trac/admin/templates/admin_components.html:64
414msgid "Add Component:"
415msgstr "Dodaj komponento:"
416
417#: trac/admin/templates/admin_components.html:70
418#: trac/admin/templates/admin_enums.html:32
419#: trac/admin/templates/admin_enums.html:37
420#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:90
421#: trac/admin/templates/admin_perms.html:38
422#: trac/admin/templates/admin_perms.html:60
423#: trac/admin/templates/admin_versions.html:67
424msgid "Add"
425msgstr "Dodaj"
426
427#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
428#: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
429#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
430#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
431#: trac/templates/about.html:68
432#: trac/templates/error.html:162
433msgid "Name"
434msgstr "Ime"
435
436#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
437msgid "Owner"
438msgstr "Lastnik"
439
440#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
441#: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
442#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
443#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
444msgid "Default"
445msgstr "Privzeto"
446
447#: trac/admin/templates/admin_components.html:98
448#: trac/admin/templates/admin_enums.html:68
449#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:123
450#: trac/admin/templates/admin_perms.html:87
451#: trac/admin/templates/admin_versions.html:93
452msgid "Remove selected items"
453msgstr "Odstrani izbrane elemente"
454
455#: trac/admin/templates/admin_components.html:101
456#: trac/admin/templates/admin_enums.html:71
457#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:126
458#: trac/admin/templates/admin_versions.html:96
459msgid ""
460"You can remove all items from this list to completely hide this\n"
461"              field from the user interface."
462msgstr ""
463"Z uporabniškega vmesnika lahko to polje popolnoma skrijemo,\n"
464"če odstranimo vse elemente s tega seznama."
465
466#: trac/admin/templates/admin_components.html:107
467#: trac/admin/templates/admin_enums.html:77
468#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:132
469#: trac/admin/templates/admin_versions.html:102
470msgid ""
471"As long as you don't add any items to the list, this field\n"
472"            will remain completely hidden from the user interface."
473msgstr ""
474"Dokler ne dodamo novih elementov v seznam\n"
475"se to polje ne bo pojavilo na uporabniškem vmesniku."
476
477#: trac/admin/templates/admin_enums.html:13
478msgid "Manage"
479msgstr "Upravljaj"
480
481#: trac/admin/templates/admin_enums.html:18
482msgid "Modify"
483msgstr "Spremeni"
484
485#: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
486msgid "Order"
487msgstr "Vrstni red"
488
489#: trac/admin/templates/admin_logging.html:25
490#: trac/templates/about.html:63
491msgid "Configuration"
492msgstr "Konfiguracija"
493
494#: trac/admin/templates/admin_logging.html:27
495msgid "Type:"
496msgstr "Vrsta:"
497
498#: trac/admin/templates/admin_logging.html:36
499msgid "Log level:"
500msgstr "Raven dnevnika:"
501
502#: trac/admin/templates/admin_logging.html:44
503msgid "Log file:"
504msgstr "Datoteka dnevnika:"
505
506#: trac/admin/templates/admin_logging.html:47
507msgid "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the"
508msgstr "Če se določi relativna pot, bo datoteka dnevnika shranjena znotraj"
509
510#: trac/admin/templates/admin_logging.html:49
511msgid "log"
512msgstr "log"
513
514#: trac/admin/templates/admin_logging.html:49
515msgid "directory of the project environment ("
516msgstr "mape v okolju projekta ("
517
518#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10
519#: trac/ticket/admin.py:136
520#: trac/ticket/roadmap.py:505
521#: trac/ticket/roadmap.py:813
522msgid "Milestones"
523msgstr "Mejniki"
524
525#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:14
526msgid "Manage Milestones"
527msgstr "Upravljaj mejnike"
528
529#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:19
530msgid "Modify Milestone:"
531msgstr "Spremeni mejnik:"
532
533#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:24
534#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:82
535#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:51
536msgid "Due:"
537msgstr "Zapadlost:"
538
539#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:27
540#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:41
541#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:86
542#: trac/admin/templates/admin_versions.html:30
543#: trac/admin/templates/admin_versions.html:63
544#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:54
545#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:66
546msgid "Format:"
547msgstr "Oblika:"
548
549#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:33
550#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:59
551msgid "Completed:"
552msgstr "Zaključeno:"
553
554#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:55
555#: trac/admin/templates/admin_versions.html:35
556#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:81
557#, fuzzy
558msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):"
559msgstr "Opis (tu lahko uporabite"
560
561#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:75
562msgid "Add Milestone:"
563msgstr "Dodaj mejnik"
564
565#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
566msgid "Due"
567msgstr "Zapade"
568
569#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
570#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:25
571#: trac/ticket/templates/roadmap.html:38
572msgid "Completed"
573msgstr "Zaključeno"
574
575#: trac/admin/templates/admin_perms.html:13
576msgid "Manage Permissions"
577msgstr "Upravljaj dovoljenja"
578
579#: trac/admin/templates/admin_perms.html:18
580msgid "Grant Permission:"
581msgstr "Dodeli dovoljenja:"
582
583#: trac/admin/templates/admin_perms.html:21
584#: trac/admin/templates/admin_perms.html:48
585msgid "Subject:"
586msgstr "Subjekt:"
587
588#: trac/admin/templates/admin_perms.html:25
589msgid "Action:"
590msgstr "Operacija:"
591
592#: trac/admin/templates/admin_perms.html:33
593msgid ""
594"Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n"
595"          or a group."
596msgstr "Dodeli dovoljenje subjektu, ki je lahko uporabnik ali skupina, za določeno operacijo."
597
598#: trac/admin/templates/admin_perms.html:45
599msgid "Add Subject to Group:"
600msgstr "Dodaj subjekt v skupino:"
601
602#: trac/admin/templates/admin_perms.html:52
603msgid "Group:"
604msgstr "Skupina:"
605
606#: trac/admin/templates/admin_perms.html:56
607msgid "Add a user or group to an existing permission group."
608msgstr "Dodaj uporabnika ali skupino v obstoječo skupino."
609
610#: trac/admin/templates/admin_perms.html:69
611#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
612msgid "Subject"
613msgstr "subjektov"
614
615#: trac/admin/templates/admin_perms.html:69
616#: trac/ticket/templates/ticket.html:367
617msgid "Action"
618msgstr "Operacija"
619
620#: trac/admin/templates/admin_perms.html:91
621msgid "Note that"
622msgstr "Opomba: Imena"
623
624#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
625#: trac/ticket/templates/query.html:60
626msgid "or"
627msgstr "ali"
628
629#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
630msgid "Group"
631msgstr "skupin"
632
633#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
634msgid ""
635"names can't be all upper-case,\n"
636"      as that is reserved for permission names."
637msgstr ""
638"ne morejo biti samo z velikimi črkami,\n"
639"ker je to rezervirano za imena dovoljenj."
640
641#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:17
642msgid "Manage Plugins"
643msgstr "Upravljaj vtičnike"
644
645#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:21
646msgid "Install Plugin:"
647msgstr "Namesti vtičnik:"
648
649#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:23
650msgid "File:"
651msgstr "Datoteka:"
652
653#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:28
654#, fuzzy
655msgid ""
656"The web server does not have sufficient permissions to store files in\n"
657"            the environment plugins directory."
658msgstr ""
659"Spletni strežnik nima zadostnih dovoljenj za shranitev datotek v\n"
660"mapo za vtičnike"
661
662#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:32
663msgid "Upload a plugin packaged as Python egg."
664msgstr "Naloži vtičnik, zapakiran kot Pythonovo jajce."
665
666#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:37
667msgid "Install"
668msgstr "Namesti"
669
670#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:49
671msgid "Uninstall"
672msgstr "Odstrani"
673
674#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:59
675#: trac/templates/diff_view.html:43
676#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:97
677msgid "Author:"
678msgstr "Avtor:"
679
680#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:68
681msgid "Home page:"
682msgstr "Domača stran:"
683
684#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:75
685msgid "License:"
686msgstr "Licenca:"
687
688#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82
689#: trac/ticket/admin.py:51
690msgid "Component"
691msgstr "Komponenta"
692
693#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82
694msgid "Enabled"
695msgstr "vklopljeno"
696
697#: trac/admin/templates/admin_versions.html:10
698msgid "Versions"
699msgstr "Različice"
700
701#: trac/admin/templates/admin_versions.html:14
702msgid "Manage Versions"
703msgstr "Upravljaj različice"
704
705#: trac/admin/templates/admin_versions.html:19
706msgid "Modify Version:"
707msgstr "Spremeni različico"
708
709#: trac/admin/templates/admin_versions.html:26
710msgid "Date:"
711msgstr "Datum:"
712
713#: trac/admin/templates/admin_versions.html:54
714msgid "Add Version:"
715msgstr "Dodaj različico:"
716
717#: trac/admin/templates/admin_versions.html:59
718msgid "Released:"
719msgstr "Izdano:"
720
721#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
722msgid "Released"
723msgstr "izdano"
724
725#: trac/db/api.py:98
726#, python-format
727msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\""
728msgstr "Nepodrta vrsta skladišča podatkov \"%(scheme)s\""
729
730#: trac/db/api.py:121
731msgid "Database connection string must start with scheme:/"
732msgstr "Niz povezave do skladišča podatkov se mora pričet s shemo:/"
733
734#: trac/db/pool.py:113
735#, python-format
736msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds"
737msgstr "Ni bilo mogoče dobiti povezave do skladišča podatkov znotraj %(time)d sekund"
738
739#: trac/db/sqlite_backend.py:133
740#, python-format
741msgid "Database already exists at %(path)s"
742msgstr "Skladišče podatkov v %(path)s že obstaja"
743
744#: trac/db/sqlite_backend.py:161
745#, python-format
746msgid "Database \"%(path)s\" not found."
747msgstr "Skladišča podatkov \"%(path)s\" ni mogoče najti."
748
749#: trac/db/sqlite_backend.py:170
750#, python-format
751msgid "The user %(user)s requires read _and_ write permission to the database file %(path)s and the directory it is located in."
752msgstr "Uporabnik %(user)s potrebuje dovoljenje za branje _in_ pisanje v datoteko skladišča podatkov %(path)s in v mapo, kjer se nahaja."
753
754#: trac/mimeview/api.py:553
755#: trac/mimeview/api.py:563
756#, python-format
757msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s"
758msgstr "MIME pretvorbe iz %(old)s v %(new)s ni na voljo"
759
760#: trac/mimeview/patch.py:55
761msgid "Invalid unified diff content"
762msgstr "Neveljavna vsebina poenotene razlike"
763
764#: trac/mimeview/php.py:98
765msgid "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version for syntax highlighting."
766msgstr "Zdi se, da je v uporabi PHP CGI program. Trac potrebuje CLI različico za povdarjanje skladnje."
767
768#: trac/mimeview/rst.py:60
769msgid "Docutils not found"
770msgstr "Docutils ni mogoče najti"
771
772#: trac/mimeview/rst.py:62
773#, python-format
774msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found"
775msgstr "Za Docutils je potrebna različica >= %(version)s, sedaj je %(found)s "
776
777#: trac/prefs/web_ui.py:54
778#: trac/prefs/templates/prefs.html:16
779msgid "Preferences"
780msgstr "Nastavitve"
781
782#: trac/prefs/web_ui.py:77
783msgid "Unknown preference panel"
784msgstr "Neznana plošča nastavitev"
785
786#: trac/prefs/web_ui.py:90
787#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:9
788msgid "Date & Time"
789msgstr "Datum in čas"
790
791#: trac/prefs/web_ui.py:91
792#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:9
793msgid "Keyboard Shortcuts"
794msgstr "Bližnjice"
795
796#: trac/prefs/web_ui.py:93
797#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:9
798msgid "Language"
799msgstr "Jezik"
800
801#: trac/prefs/web_ui.py:95
802#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9
803msgid "Advanced"
804msgstr "Napredno"
805
806#: trac/prefs/templates/prefs.html:10
807msgid "Preferences:"
808msgstr "Nastavitve:"
809
810#: trac/prefs/templates/prefs.html:17
811msgid ""
812"This page lets you customize your personal settings for this site.\n"
813"      These settings are stored on the server and are identified by a session\n"
814"      key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to be\n"
815"      restored on subsequent visits."
816msgstr ""
817"Ta stran je namenjena osebnim nastavitvam tega spletnega mesta.\n"
818"Te nastavitve so shranjene na strežniku in so enolično razpoznavne s ključem\n"
819"seje, ki je shranjen kot piškotek v brskalniku. Ta piškotek omogoča, da so vaše\n"
820"nastavitve povrnjene ob naslednjih obiskih na to spletno mesto."
821
822#: trac/prefs/templates/prefs.html:33
823msgid "Save changes"
824msgstr "Shrani spremembe"
825
826#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:14
827msgid "Session key:"
828msgstr "Ključ seje:"
829
830#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:18
831msgid ""
832"The session key is used to identify stored custom\n"
833"      settings and session data on the server. Although it is\n"
834"      automatically generated by default, you may change it to something\n"
835"      easier to remember at any time if you wish to load your settings\n"
836"      in a different web browser."
837msgstr ""
838"Ključ seje je namenjen za identifikacijo shranjenih\n"
839"nastavitev in sejnih podatkov na strežniku. Čeprav\n"
840"je privzeto ta ključ samodejno ustvarjen, ga lahko spremenite\n"
841"v nekaj, kar si je lažje zapomniti, ko želimo naložiti svoje nastavitve\n"
842"v drugem spletnem brskalniku."
843
844#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26
845msgid "Restore session:"
846msgstr "Povrni sejo:"
847
848#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:29
849msgid "Load"
850msgstr "Naloži"
851
852#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:30
853msgid ""
854"You may load a previously created session by entering the\n"
855"      corresponding session key below. This lets you share settings between\n"
856"      multiple computers and web browsers."
857msgstr ""
858"Prej shranjeno sejo lahko naložimo tako, da\n"
859"spodaj vpišemo ustrezen ključ seje. To omogoča,\n"
860"da lahko imate vaše nastavitve na večih računalnikih\n"
861"in spletnih brskalnikih."
862
863#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:15
864msgid "Time zone:"
865msgstr "Časovni pas:"
866
867#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:17
868msgid "Default time zone"
869msgstr "Privzeti časovni pas"
870
871#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:24
872msgid ""
873"Configuring your time zone will result in all\n"
874"      dates and times displayed on this site to use your time zone\n"
875"      instead of that of the server."
876msgstr ""
877"Z nastavitvijo vašega časovnega pasu bo pri\n"
878"datumu in času, prikazan na tem spletnem mestu,\n"
879"upoštevan vaš časovni pas namesto tistega na strežniku."
880
881#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:28
882msgid "Example: The current time is"
883msgstr "Primer: Trenutni čas je"
884
885#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:29
886msgid "(UTC)."
887msgstr "(UTC)."
888
889#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:30
890msgid "In"
891msgstr "V"
892
893#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31
894msgid "time zone"
895msgstr "časovnem pasu"
896
897#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31
898msgid ", this would be displayed as"
899msgstr " bi bilo to prikazano kot"
900
901#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:35
902msgid "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean Time (GMT)."
903msgstr "Opomba: Univerzalni koordinirani čas (UTC) je znan tudi kot Greenwiški srednji čas (GMT)."
904
905#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:36
906msgid "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of Greenwich, i.e. ahead of Universal Time."
907msgstr "Pozitivni odmik se uporablja za časovni pas vzhodno od Greenwicha, t.j. je pred Univerzalnim časom."
908
909#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15
910msgid "Full name:"
911msgstr "Celotno ime:"
912
913#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20
914msgid "Email address:"
915msgstr "Elektronski naslov:"
916
917#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:26
918msgid ""
919"This information is used to automatically populate some forms\n"
920"        on this site with your contact details."
921msgstr ""
922"Te informacije se uporabljajo za samodejno vnašanje vaših \n"
923"kontaktnih podatkov v nekatera polja na tem spletnem mestu."
924
925#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:30
926msgid ""
927"This information is used to associate your login name with your\n"
928"        email address and full name, which is used for email\n"
929"        notification and RSS feeds, for example."
930msgstr ""
931"Te informacije se uporabljajo za povezavo vašega prijavnega imena\n"
932"z vašim elektronskim naslovom in celotnim imenom, ki se uporabljajo n.pr.\n"
933"pri obveščanju preko elektronske pošte ali RSS posredovanja."
934
935#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:17
936#, fuzzy
937msgid "Enable access keys"
938msgstr "Omogoči hitre tipke"
939
940#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:20
941msgid ""
942"This site provides keyboard shortcuts for faster\n"
943"      access to certain functions of this site. As these shortcuts can\n"
944"      cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n"
945"      web browser, they are disabled by default. See"
946msgstr ""
947"To spletno mesto ponuja bližnjice za hitrejši dostop\n"
948"do nekaterih funkcij tega spletnega mesta. Ker se lahko\n"
949"te bližnjice prekrivajo z bližnjicami vašega sistema ali\n"
950"spletnega brskalnika, so privzeto onemogočene. Glej"
951
952#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24
953msgid "TracAccessibility"
954msgstr "TracAccessibility"
955
956#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24
957#, fuzzy
958msgid "for more information on access keys."
959msgstr "za več informacij o hitrih tipkah."
960
961#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14
962msgid "Language:"
963msgstr "Jezik:"
964
965#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:16
966msgid "default language"
967msgstr "privzeti jezik"
968
969#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:21
970msgid ""
971"Configuring your language will result in all text\n"
972"      displayed on this site to use your language instead of that of the\n"
973"      server."
974msgstr ""
975"Z nastavitvijo vašega jezika bodo vsa besedila,\n"
976"prikazana na tem spletnem mestu, v vašem jeziku\n"
977"namesto v jeziku nastavljenem na strežniku."
978
979#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:25
980msgid ""
981"The 'default language' option uses the browser's\n"
982"        language negotiation feature to select the appropriate language."
983msgstr ""
984"Za izbiro ustreznega jezika možnost 'privzeti jezik'\n"
985"uporablja brskalnikovo zmožnost izbire jezika."
986
987#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9
988msgid "Pygments Theme"
989msgstr "Pygments motiv"
990
991#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36
992msgid ""
993"The Pygments syntax highlighter can be used with\n"
994"      different coloring themes."
995msgstr ""
996"Pygments poudarjevalec skladnje lahko uporabimo\n"
997"z različnimi barvnimi motivi."
998
999#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38
1000msgid "Theme:"
1001msgstr "Motiv:"
1002
1003#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:43
1004msgid "Preview:"
1005msgstr "Predogled:"
1006
1007#: trac/search/web_ui.py:58
1008#: trac/search/templates/search.html:10
1009#: trac/search/templates/search.html:23
1010#: trac/search/templates/search.html:28
1011#: trac/templates/theme.html:28
1012msgid "Search"
1013msgstr "Išči"
1014
1015#: trac/search/web_ui.py:100
1016#, python-format
1017msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long."
1018msgstr "Poizvedba je prekratka. Imeti mora vsaj %(num)s znakov."
1019
1020#: trac/search/web_ui.py:102
1021msgid "Search Error"
1022msgstr "Napaka pri iskanju"
1023
1024#: trac/search/web_ui.py:137
1025#: trac/ticket/query.py:654
1026#: trac/ticket/report.py:316
1027msgid "Next Page"
1028msgstr "Naslednja stran"
1029
1030#: trac/search/web_ui.py:143
1031#: trac/ticket/query.py:659
1032#: trac/ticket/report.py:320
1033msgid "Previous Page"
1034msgstr "Prejšnja stran"
1035
1036#: trac/search/web_ui.py:185
1037#, python-format
1038msgid "Browse repository path %(path)s"
1039msgstr "Prebrskaj pot do odlagališča %(path)s "
1040
1041#: trac/search/templates/search.html:10
1042#: trac/search/templates/search.html:40
1043#: trac/ticket/templates/query_results.html:21
1044#: trac/ticket/templates/report_view.html:44
1045msgid "Results"
1046msgstr "Rezultati"
1047
1048#: trac/search/templates/search.html:48
1049msgid "Quickjump to"
1050msgstr "Hiter skok na"
1051
1052#: trac/search/templates/search.html:56
1053msgid "By"
1054msgstr ""
1055
1056#: trac/search/templates/search.html:65
1057#: trac/ticket/templates/report_view.html:166
1058msgid "No matches found."
1059msgstr "Brez zadetkov."
1060
1061#: trac/search/templates/search.html:70
1062#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41
1063#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:94
1064#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:103
1065#: trac/ticket/templates/query.html:238
1066#: trac/ticket/templates/report_delete.html:26
1067#: trac/ticket/templates/report_edit.html:49
1068#: trac/ticket/templates/report_view.html:169
1069#: trac/ticket/templates/roadmap.html:71
1070#: trac/ticket/templates/ticket.html:397
1071#: trac/timeline/templates/timeline.html:53
1072#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142
1073#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62
1074#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168
1075msgid "Note:"
1076msgstr "Opomba:"
1077
1078#: trac/search/templates/search.html:70
1079#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41
1080#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:94
1081#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:103
1082#: trac/ticket/templates/query.html:238
1083#: trac/ticket/templates/report_delete.html:26
1084#: trac/ticket/templates/report_edit.html:49
1085#: trac/ticket/templates/report_view.html:169
1086#: trac/ticket/templates/roadmap.html:71
1087#: trac/ticket/templates/ticket.html:397
1088#: trac/timeline/templates/timeline.html:53
1089#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142
1090#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62
1091#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168
1092msgid "See"
1093msgstr "Glej"
1094
1095#: trac/search/templates/search.html:70
1096msgid "TracSearch"
1097msgstr "TracSearch"
1098
1099#: trac/search/templates/search.html:70
1100msgid "for help on searching."
1101msgstr "za pomoč glede iskanja."
1102
1103#: trac/templates/about.html:25
1104msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management"
1105msgstr "Trac: Strnjeno SCM in  projektno upravljanje"
1106
1107#: trac/templates/about.html:29
1108#, fuzzy
1109msgid ""
1110"Trac is a web-based software project management and bug/issue\n"
1111"        tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n"
1112"        It provides an integrated Wiki, an interface to version control\n"
1113"        systems, and a number of convenient ways to stay on top of events\n"
1114"        and changes within a project."
1115msgstr ""
1116"Trac je spletno zasnovan sistem za upravljanje projektov programske opreme\n"
1117" in za sledenje hroščev/problemov, s posebnim poudarkom na enostavnosti uporabe\n"
1118"in ne preveč formalnosti. Opremljen je z integriranim wikijem, z vmesnikom do sistema za\n"
1119"upravljenje različic in z mnogimi koristnimi sredstvi, da smo zmeraj obveščeni z dogodki in\n"
1120"spremembami znotraj projekta."
1121
1122#: trac/templates/about.html:35
1123msgid "Trac is distributed under the modified BSD License."
1124msgstr "Trac se trži pod spremenjeno BSD licenco."
1125
1126#: trac/templates/about.html:35
1127msgid "The complete text of the license can be found"
1128msgstr "Celotno besedilo licence lahko najdete"
1129
1130#: trac/templates/about.html:37
1131msgid "online"
1132msgstr "na spletu"
1133
1134#: trac/templates/about.html:37
1135msgid "as well as in the"
1136msgstr "kot tudi v "
1137
1138#: trac/templates/about.html:38
1139msgid "COPYING"
1140msgstr "COPYING"
1141
1142#: trac/templates/about.html:38
1143msgid "file included in the distribution."
1144msgstr "datoteki, ki je vključena v distribuciji."
1145
1146#: trac/templates/about.html:40
1147msgid "python powered"
1148msgstr "python oskrbljeno"
1149
1150#: trac/templates/about.html:43
1151msgid "Please visit the Trac open source project:"
1152msgstr "Prosimo, obiščite Trac odprtokodni projekt:"
1153
1154#: trac/templates/about.html:44
1155msgid "http://trac.edgewall.org/"
1156msgstr "http://trac.edgewall.org/"
1157
1158#: trac/templates/about.html:53
1159msgid "System Information"
1160msgstr "Informacije o sistemu"
1161
1162#: trac/templates/about.html:67
1163msgid "Section"
1164msgstr "Odsek"
1165
1166#: trac/templates/about.html:69
1167#: trac/templates/error.html:162
1168msgid "Value"
1169msgstr "Vrednost"
1170
1171#: trac/templates/attachment.html:10
1172msgid "Attachment"
1173msgstr "Priponka"
1174
1175#: trac/templates/attachment.html:17
1176msgid "Add Attachment to"
1177msgstr "Dodaj priponko k"
1178
1179#: trac/templates/attachment.html:20
1180msgid "(size limit"
1181msgstr "(velikost največ"
1182
1183#: trac/templates/attachment.html:25
1184msgid "Attachment Info"
1185msgstr "Podatki o priponki"
1186
1187#: trac/templates/attachment.html:28
1188#: trac/ticket/templates/ticket.html:248
1189#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:105
1190msgid "Your email or username:"
1191msgstr "Vaš elektronski naslov ali uporabniško ime:"
1192
1193#: trac/templates/attachment.html:34
1194msgid "Description of the file (optional):"
1195msgstr "Opis datoteke (neobvezno):"
1196
1197#: trac/templates/attachment.html:39
1198msgid "Replace existing attachment of the same name"
1199msgstr "Zamenjaj obstoječo priponko z istim imenom"
1200
1201#: trac/templates/attachment.html:48
1202msgid "Add attachment"
1203msgstr "Dodaj priponko"
1204
1205#: trac/templates/attachment.html:56
1206msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
1207msgstr "Ali ste prepričani, da zbrišete to priponko?"
1208
1209#: trac/templates/attachment.html:56
1210#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32
1211msgid "This is an irreversible operation."
1212msgstr "To je nepovratna operacija."
1213
1214#: trac/templates/attachment.html:63
1215#: trac/templates/attachment.html:103
1216msgid "Delete attachment"
1217msgstr "Zbriši priponko"
1218
1219#: trac/templates/attachment.html:78
1220#: trac/ticket/api.py:212
1221#: trac/ticket/templates/ticket.html:167
1222msgid "Description"
1223msgstr "Opis"
1224
1225#: trac/templates/attachment.html:82
1226msgid "(added by"
1227msgstr "(dodal "
1228
1229#: trac/templates/attachment.html:83
1230#: trac/templates/diff_view.html:40
1231#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:104
1232#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:96
1233#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:26
1234msgid "ago)"
1235msgstr "prej)"
1236
1237#: trac/templates/diff_div.html:53
1238#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:124
1239msgid "Property"
1240msgstr "Lastnost"
1241
1242#: trac/templates/diff_div.html:64
1243#: trac/ticket/templates/ticket.html:61
1244#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32
1245msgid "to"
1246msgstr ""
1247
1248#: trac/templates/diff_div.html:69
1249msgid "Differences"
1250msgstr "Razlike"
1251
1252#: trac/templates/diff_view.html:17
1253msgid "Changes"
1254msgstr "Spremembe"
1255
1256#: trac/templates/diff_view.html:18
1257#: trac/templates/diff_view.html:21
1258msgid "between"
1259msgstr "med"
1260
1261#: trac/templates/diff_view.html:19
1262#: trac/templates/diff_view.html:25
1263#: trac/templates/history_view.html:26
1264#: trac/ticket/templates/ticket.html:100
1265#: trac/wiki/web_ui.py:519
1266#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:25
1267msgid "Version"
1268msgstr "Različica"
1269
1270#: trac/templates/diff_view.html:19
1271#: trac/templates/diff_view.html:22
1272#: trac/timeline/templates/timeline.html:20
1273msgid "and"
1274msgstr "in"
1275
1276#: trac/templates/diff_view.html:22
1277#: trac/ticket/web_ui.py:739
1278#: trac/ticket/templates/ticket.html:97
1279msgid "Initial Version"
1280msgstr "Začetna različica"
1281
1282#: trac/templates/diff_view.html:24
1283#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:71
1284msgid "from"
1285msgstr "od"
1286
1287#: trac/templates/diff_view.html:25
1288msgid "of"
1289msgstr "strani"
1290
1291#: trac/templates/diff_view.html:37
1292#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:94
1293msgid "Timestamp:"
1294msgstr "čas:"
1295
1296#: trac/templates/diff_view.html:39
1297#: trac/templates/diff_view.html:45
1298#: trac/templates/diff_view.html:50
1299msgid "(multiple changes)"
1300msgstr "(več sprememb)"
1301
1302#: trac/templates/diff_view.html:46
1303msgid "(IP:"
1304msgstr "(IP:"
1305
1306#: trac/templates/diff_view.html:48
1307msgid "Comment:"
1308msgstr "Komentar:"
1309
1310#: trac/templates/diff_view.html:56
1311#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:151
1312#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:70
1313msgid "Legend:"
1314msgstr "Legenda:"
1315
1316#: trac/templates/diff_view.html:58
1317#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:153
1318msgid "Unmodified"
1319msgstr "nespremenjeno"
1320
1321#: trac/templates/diff_view.html:59
1322#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:154
1323#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:72
1324msgid "Added"
1325msgstr "Dodano"
1326
1327#: trac/templates/diff_view.html:60
1328#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:155
1329#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:74
1330msgid "Removed"
1331msgstr "Odstranjeno"
1332
1333#: trac/templates/diff_view.html:61
1334#: trac/ticket/query.py:583
1335#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:157
1336#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:76
1337msgid "Modified"
1338msgstr "spremenjeno"
1339
1340#: trac/templates/error.html:60
1341msgid ""
1342"==== How to Reproduce ====\n"
1343"\n"
1344"While doing a"
1345msgstr ""
1346"==== Kako reproducirati ====\n"
1347"\n"
1348"Medtem, ko se je izvajala"
1349
1350#: trac/templates/error.html:64
1351msgid "operation on `"
1352msgstr "operacija nad `"
1353
1354#: trac/templates/error.html:64
1355msgid ""
1356"`, Trac issued an internal error.\n"
1357"\n"
1358"''(please provide additional details here)''"
1359msgstr ""
1360"`, je Trac naletel na interno napako.\n"
1361"\n"
1362"''(prosimo, navedite tukaj dodatne podrobnosti)''"
1363
1364#: trac/templates/error.html:68
1365msgid ""
1366"Request parameters:\n"
1367"{{{"
1368msgstr ""
1369"Parametri zahteve:\n"
1370"{{{"
1371
1372#: trac/templates/error.html:73
1373msgid "==== System Information ===="
1374msgstr "==== Informatije o sistemu ===="
1375
1376#: trac/templates/error.html:76
1377msgid ""
1378"==== Python Traceback ====\n"
1379"{{{"
1380msgstr ""
1381"==== Python Traceback ====\n"
1382"{{{"
1383
1384#: trac/templates/error.html:84
1385msgid "Create"
1386msgstr "Ustvari"
1387
1388#: trac/templates/error.html:99
1389msgid "Oops…"
1390msgstr "Oops…"
1391
1392#: trac/templates/error.html:101
1393msgid "Trac detected an internal error:"
1394msgstr "Trac je zaznal interno napako:"
1395
1396#: trac/templates/error.html:106
1397msgid ""
1398"There was an internal error in Trac. It is recommended\n"
1399"              that you inform your local"
1400msgstr ""
1401"V Tracu se je zgodila interna napaka. Priporočljivo je,\n"
1402"da obvestite vašega"
1403
1404#: trac/templates/error.html:108
1405msgid ""
1406"Trac\n"
1407"              administrator"
1408msgstr ""
1409"Trac\n"
1410"              administratorja"
1411
1412#: trac/templates/error.html:109
1413msgid ""
1414"and give him all the i