| 1 | # Slovenian (Slovenia) translations for Trac. |
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2008 Edgewall Software |
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the Trac project. |
|---|
| 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. |
|---|
| 5 | # |
|---|
| 6 | msgid "" |
|---|
| 7 | msgstr "" |
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: Trac 0.12\n" |
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n" |
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2008-07-28 20:28+0200\n" |
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2008-08-19 18:04+0100\n" |
|---|
| 12 | "Last-Translator: vezjakv <vezjakv@gmail.com>\n" |
|---|
| 13 | "Language-Team: sl_SI <LL@li.org>\n" |
|---|
| 14 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n" |
|---|
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|---|
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 18 | "Generated-By: Babel 1.0dev-r364\n" |
|---|
| 19 | |
|---|
| 20 | #: trac/about.py:43 |
|---|
| 21 | #: trac/templates/about.html:9 |
|---|
| 22 | #: trac/templates/about.html:28 |
|---|
| 23 | msgid "About Trac" |
|---|
| 24 | msgstr "O Trac-u" |
|---|
| 25 | |
|---|
| 26 | #: trac/attachment.py:145 |
|---|
| 27 | #, python-format |
|---|
| 28 | msgid "Attachment '%(title)s' does not exist." |
|---|
| 29 | msgstr "Priponka '%(title)s' ne obstaja." |
|---|
| 30 | |
|---|
| 31 | #: trac/attachment.py:146 |
|---|
| 32 | msgid "Invalid Attachment" |
|---|
| 33 | msgstr "Neveljavna priponka" |
|---|
| 34 | |
|---|
| 35 | #: trac/attachment.py:188 |
|---|
| 36 | msgid "Could not delete attachment" |
|---|
| 37 | msgstr "Priponke ni mogoče zbrisati" |
|---|
| 38 | |
|---|
| 39 | #: trac/attachment.py:292 |
|---|
| 40 | #, python-format |
|---|
| 41 | msgid "Attachment '%(filename)s' not found" |
|---|
| 42 | msgstr "Priponke '%(filename)s' ni mogoče najti" |
|---|
| 43 | |
|---|
| 44 | #: trac/attachment.py:366 |
|---|
| 45 | msgid "Bad request" |
|---|
| 46 | msgstr "Napačna zahteva" |
|---|
| 47 | |
|---|
| 48 | #: trac/attachment.py:383 |
|---|
| 49 | #, python-format |
|---|
| 50 | msgid "Back to %(parent)s" |
|---|
| 51 | msgstr "Nazaj na %(parent)s" |
|---|
| 52 | |
|---|
| 53 | #: trac/attachment.py:475 |
|---|
| 54 | msgid " attached to " |
|---|
| 55 | msgstr " pripeta k " |
|---|
| 56 | |
|---|
| 57 | #: trac/attachment.py:537 |
|---|
| 58 | #, python-format |
|---|
| 59 | msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s" |
|---|
| 60 | msgstr "Priponka '%(id)s' v %(parent)s" |
|---|
| 61 | |
|---|
| 62 | #: trac/attachment.py:540 |
|---|
| 63 | #, python-format |
|---|
| 64 | msgid "Attachments of %(parent)s" |
|---|
| 65 | msgstr "Priponke od %(parent)s" |
|---|
| 66 | |
|---|
| 67 | #: trac/attachment.py:553 |
|---|
| 68 | #: trac/attachment.py:576 |
|---|
| 69 | #: trac/admin/web_ui.py:407 |
|---|
| 70 | #: trac/admin/web_ui.py:410 |
|---|
| 71 | #: trac/admin/web_ui.py:414 |
|---|
| 72 | msgid "No file uploaded" |
|---|
| 73 | msgstr "Nobena datoteka ni naložena" |
|---|
| 74 | |
|---|
| 75 | #: trac/attachment.py:561 |
|---|
| 76 | msgid "Can't upload empty file" |
|---|
| 77 | msgstr "Ne morem naložit prazne datoteke" |
|---|
| 78 | |
|---|
| 79 | #: trac/attachment.py:566 |
|---|
| 80 | #, python-format |
|---|
| 81 | msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes" |
|---|
| 82 | msgstr "Maksimalna velikost priponke: %(num)s zlogov" |
|---|
| 83 | |
|---|
| 84 | #: trac/attachment.py:567 |
|---|
| 85 | msgid "Upload failed" |
|---|
| 86 | msgstr "Naložitev je spodletela" |
|---|
| 87 | |
|---|
| 88 | #: trac/attachment.py:588 |
|---|
| 89 | #, python-format |
|---|
| 90 | msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s" |
|---|
| 91 | msgstr "Priponkino polje %(field)s je neveljavno: %(message)s" |
|---|
| 92 | |
|---|
| 93 | #: trac/attachment.py:592 |
|---|
| 94 | #, python-format |
|---|
| 95 | msgid "Invalid attachment: %(message)s" |
|---|
| 96 | msgstr "Neveljavna priponka: %(message)s" |
|---|
| 97 | |
|---|
| 98 | #: trac/attachment.py:626 |
|---|
| 99 | #, python-format |
|---|
| 100 | msgid "%(attachment)s (delete)" |
|---|
| 101 | msgstr "%(attachment)s (zbriši)" |
|---|
| 102 | |
|---|
| 103 | #: trac/attachment.py:688 |
|---|
| 104 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:511 |
|---|
| 105 | #: trac/wiki/web_ui.py:66 |
|---|
| 106 | msgid "Plain Text" |
|---|
| 107 | msgstr "Navadno besedilo" |
|---|
| 108 | |
|---|
| 109 | #: trac/attachment.py:694 |
|---|
| 110 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:516 |
|---|
| 111 | msgid "Original Format" |
|---|
| 112 | msgstr "Prvotna oblika" |
|---|
| 113 | |
|---|
| 114 | #: trac/env.py:404 |
|---|
| 115 | msgid "Can only backup sqlite databases" |
|---|
| 116 | msgstr "Arhivirajo se lahko samo sqlite skladišča podatkov" |
|---|
| 117 | |
|---|
| 118 | #: trac/env.py:489 |
|---|
| 119 | msgid "Database newer than Trac version" |
|---|
| 120 | msgstr "Skladišče podatkov novejše kot Trac različica" |
|---|
| 121 | |
|---|
| 122 | #: trac/env.py:501 |
|---|
| 123 | #, python-format |
|---|
| 124 | msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)" |
|---|
| 125 | msgstr "Ni modula za nadgradnjo različice %(num)i (%(version)s.py)" |
|---|
| 126 | |
|---|
| 127 | #: trac/env.py:546 |
|---|
| 128 | msgid "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to point to a valid Trac environment." |
|---|
| 129 | msgstr "Manjka spremenljivka \"TRAC_ENV\". Trac zahteva to spremenljivko, da najde veljavno Trac okolje." |
|---|
| 130 | |
|---|
| 131 | #: trac/env.py:578 |
|---|
| 132 | #, python-format |
|---|
| 133 | msgid "" |
|---|
| 134 | "The Trac Environment needs to be upgraded.\n" |
|---|
| 135 | "\n" |
|---|
| 136 | "Run \"trac-admin %(path)s upgrade\"" |
|---|
| 137 | msgstr "" |
|---|
| 138 | "Okolje Trac-a se mora nadgradit.\n" |
|---|
| 139 | "\n" |
|---|
| 140 | "Zaženi \"trac-admin %(path)s upgrade\"" |
|---|
| 141 | |
|---|
| 142 | #: trac/notification.py:216 |
|---|
| 143 | #, python-format |
|---|
| 144 | msgid "Invalid email encoding setting: %s" |
|---|
| 145 | msgstr "Neveljavna nastavitev kodnega nabora elektronske pošte: %s" |
|---|
| 146 | |
|---|
| 147 | #: trac/notification.py:248 |
|---|
| 148 | msgid "Header length is too short" |
|---|
| 149 | msgstr "Dolžina glave je prekratka" |
|---|
| 150 | |
|---|
| 151 | #: trac/notification.py:318 |
|---|
| 152 | msgid "TLS enabled but server does not support TLS" |
|---|
| 153 | msgstr "TLS je omogočen, toda strežnik ne podpira TLS" |
|---|
| 154 | |
|---|
| 155 | #: trac/notification.py:390 |
|---|
| 156 | msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting" |
|---|
| 157 | msgstr "Zahtevek vsebuje ne-ASCII znake. Prosim, spremeni nastavitev kodnega nabora" |
|---|
| 158 | |
|---|
| 159 | #: trac/perm.py:47 |
|---|
| 160 | #, python-format |
|---|
| 161 | msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s" |
|---|
| 162 | msgstr "Potrebne so %(perm)s pravice za izvedbo te operacije na %(resource)s" |
|---|
| 163 | |
|---|
| 164 | #: trac/perm.py:49 |
|---|
| 165 | #, python-format |
|---|
| 166 | msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation" |
|---|
| 167 | msgstr "Potrebne so %(perm)s pravice za izvedbo te operacije" |
|---|
| 168 | |
|---|
| 169 | #: trac/perm.py:52 |
|---|
| 170 | msgid "Insufficient privileges to perform this operation." |
|---|
| 171 | msgstr "Nezadostne pravice za izvedbo te operacije" |
|---|
| 172 | |
|---|
| 173 | #: trac/perm.py:318 |
|---|
| 174 | #, python-format |
|---|
| 175 | msgid "%(name)s is not a valid action." |
|---|
| 176 | msgstr "%(name)s ni veljavno dejanje." |
|---|
| 177 | |
|---|
| 178 | #: trac/resource.py:329 |
|---|
| 179 | #, python-format |
|---|
| 180 | msgid " at version %(version)s" |
|---|
| 181 | msgstr " za različico %(version)s" |
|---|
| 182 | |
|---|
| 183 | #: trac/admin/console.py:1158 |
|---|
| 184 | #, python-format |
|---|
| 185 | msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'" |
|---|
| 186 | msgstr "'hotcopy' ne more prepisati obstoječo '%(dest)s'" |
|---|
| 187 | |
|---|
| 188 | #: trac/admin/console.py:1286 |
|---|
| 189 | #, python-format |
|---|
| 190 | msgid "non-ascii environment path '%(path)s' not supported." |
|---|
| 191 | msgstr "ne-ascii pot okolja '%(path)s' ni podprta." |
|---|
| 192 | |
|---|
| 193 | #: trac/admin/web_ui.py:66 |
|---|
| 194 | msgid "Admin" |
|---|
| 195 | msgstr "Skrbnik" |
|---|
| 196 | |
|---|
| 197 | #: trac/admin/web_ui.py:67 |
|---|
| 198 | #: trac/admin/templates/admin.html:16 |
|---|
| 199 | msgid "Administration" |
|---|
| 200 | msgstr "Administracija" |
|---|
| 201 | |
|---|
| 202 | #: trac/admin/web_ui.py:83 |
|---|
| 203 | msgid "No administration panels available" |
|---|
| 204 | msgstr "Nobene skrbniške plošče ni na voljo" |
|---|
| 205 | |
|---|
| 206 | #: trac/admin/web_ui.py:105 |
|---|
| 207 | #: trac/admin/web_ui.py:109 |
|---|
| 208 | msgid "Unknown administration panel" |
|---|
| 209 | msgstr "Neznana skrbniška plošča" |
|---|
| 210 | |
|---|
| 211 | #: trac/admin/web_ui.py:184 |
|---|
| 212 | #: trac/admin/web_ui.py:211 |
|---|
| 213 | #: trac/admin/web_ui.py:300 |
|---|
| 214 | #: trac/admin/web_ui.py:383 |
|---|
| 215 | #: trac/prefs/web_ui.py:89 |
|---|
| 216 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9 |
|---|
| 217 | msgid "General" |
|---|
| 218 | msgstr "Splošno" |
|---|
| 219 | |
|---|
| 220 | #: trac/admin/web_ui.py:184 |
|---|
| 221 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:13 |
|---|
| 222 | msgid "Basic Settings" |
|---|
| 223 | msgstr "Osnovne nastavitve" |
|---|
| 224 | |
|---|
| 225 | #: trac/admin/web_ui.py:211 |
|---|
| 226 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:9 |
|---|
| 227 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:21 |
|---|
| 228 | msgid "Logging" |
|---|
| 229 | msgstr "Dnevnik" |
|---|
| 230 | |
|---|
| 231 | #: trac/admin/web_ui.py:220 |
|---|
| 232 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:30 |
|---|
| 233 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:73 |
|---|
| 234 | msgid "None" |
|---|
| 235 | msgstr "Izklopljeno" |
|---|
| 236 | |
|---|
| 237 | #: trac/admin/web_ui.py:221 |
|---|
| 238 | msgid "Console" |
|---|
| 239 | msgstr "Konzola" |
|---|
| 240 | |
|---|
| 241 | #: trac/admin/web_ui.py:223 |
|---|
| 242 | #: trac/templates/attachment.html:20 |
|---|
| 243 | #: trac/templates/attachment.html:81 |
|---|
| 244 | #: trac/versioncontrol/api.py:105 |
|---|
| 245 | msgid "File" |
|---|
| 246 | msgstr "Datoteka" |
|---|
| 247 | |
|---|
| 248 | #: trac/admin/web_ui.py:225 |
|---|
| 249 | msgid "Syslog" |
|---|
| 250 | msgstr "Sistemski dnevnik" |
|---|
| 251 | |
|---|
| 252 | #: trac/admin/web_ui.py:227 |
|---|
| 253 | msgid "Windows event log" |
|---|
| 254 | msgstr "Windows dnevnik dogodkov" |
|---|
| 255 | |
|---|
| 256 | #: trac/admin/web_ui.py:241 |
|---|
| 257 | #, python-format |
|---|
| 258 | msgid "Unknown log type %(type)s" |
|---|
| 259 | msgstr "Neznana vrsta dnevnika %(type)s" |
|---|
| 260 | |
|---|
| 261 | #: trac/admin/web_ui.py:242 |
|---|
| 262 | msgid "Invalid log type" |
|---|
| 263 | msgstr "Neveljavna vrsta dnevnika" |
|---|
| 264 | |
|---|
| 265 | #: trac/admin/web_ui.py:253 |
|---|
| 266 | #, python-format |
|---|
| 267 | msgid "Unknown log level %(level)s" |
|---|
| 268 | msgstr "Neznana raven dnevnika %(level)s" |
|---|
| 269 | |
|---|
| 270 | #: trac/admin/web_ui.py:254 |
|---|
| 271 | msgid "Invalid log level" |
|---|
| 272 | msgstr "Neznana raven dnevnika" |
|---|
| 273 | |
|---|
| 274 | #: trac/admin/web_ui.py:270 |
|---|
| 275 | msgid "You must specify a log file" |
|---|
| 276 | msgstr "Določiti se mora datoteka dnevnika" |
|---|
| 277 | |
|---|
| 278 | #: trac/admin/web_ui.py:271 |
|---|
| 279 | msgid "Missing field" |
|---|
| 280 | msgstr "Manjkajoče polje" |
|---|
| 281 | |
|---|
| 282 | #: trac/admin/web_ui.py:300 |
|---|
| 283 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:9 |
|---|
| 284 | msgid "Permissions" |
|---|
| 285 | msgstr "Dovoljenja" |
|---|
| 286 | |
|---|
| 287 | #: trac/admin/web_ui.py:314 |
|---|
| 288 | msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names" |
|---|
| 289 | msgstr "Vse simboli z velikimi črkami so rezervirani za poimenovanje dovoljenj" |
|---|
| 290 | |
|---|
| 291 | #: trac/admin/web_ui.py:321 |
|---|
| 292 | msgid "Unknown action" |
|---|
| 293 | msgstr "Neznana operacija" |
|---|
| 294 | |
|---|
| 295 | #: trac/admin/web_ui.py:328 |
|---|
| 296 | #, python-format |
|---|
| 297 | msgid "Permission \"%(action)s\" was already granted to \"%(subject)s\"" |
|---|
| 298 | msgstr "Dovoljenje \"%(action)s\" je že bilo dodeljeno \"%(subject)s\"" |
|---|
| 299 | |
|---|
| 300 | #: trac/admin/web_ui.py:347 |
|---|
| 301 | #, python-format |
|---|
| 302 | msgid "\"%(subject)s\" was already added to group \"%(group)s\"" |
|---|
| 303 | msgstr "\"%(subject)s\" je že dodan v skupino \"%(group)s\"" |
|---|
| 304 | |
|---|
| 305 | #: trac/admin/web_ui.py:383 |
|---|
| 306 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:9 |
|---|
| 307 | msgid "Plugins" |
|---|
| 308 | msgstr "Vtičniki" |
|---|
| 309 | |
|---|
| 310 | #: trac/admin/web_ui.py:417 |
|---|
| 311 | msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg" |
|---|
| 312 | msgstr "Naložena datoteka ni Python izvorna datoteka ali jajce" |
|---|
| 313 | |
|---|
| 314 | #: trac/admin/web_ui.py:422 |
|---|
| 315 | #, python-format |
|---|
| 316 | msgid "Plugin %(name)s already installed" |
|---|
| 317 | msgstr "Vtičnik %(name)s že nameščen" |
|---|
| 318 | |
|---|
| 319 | #: trac/admin/templates/admin.html:10 |
|---|
| 320 | msgid "Administration:" |
|---|
| 321 | msgstr "Administracija:" |
|---|
| 322 | |
|---|
| 323 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:9 |
|---|
| 324 | msgid "Basics" |
|---|
| 325 | msgstr "Osnove" |
|---|
| 326 | |
|---|
| 327 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:17 |
|---|
| 328 | msgid "Project" |
|---|
| 329 | msgstr "Projekt" |
|---|
| 330 | |
|---|
| 331 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:19 |
|---|
| 332 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:37 |
|---|
| 333 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:66 |
|---|
| 334 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:20 |
|---|
| 335 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:34 |
|---|
| 336 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:21 |
|---|
| 337 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:77 |
|---|
| 338 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:21 |
|---|
| 339 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:56 |
|---|
| 340 | msgid "Name:" |
|---|
| 341 | msgstr "Ime:" |
|---|
| 342 | |
|---|
| 343 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:24 |
|---|
| 344 | msgid "URL:" |
|---|
| 345 | msgstr "URL:" |
|---|
| 346 | |
|---|
| 347 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:29 |
|---|
| 348 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:293 |
|---|
| 349 | msgid "Description:" |
|---|
| 350 | msgstr "Opis:" |
|---|
| 351 | |
|---|
| 352 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:36 |
|---|
| 353 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:99 |
|---|
| 354 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:69 |
|---|
| 355 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:53 |
|---|
| 356 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:124 |
|---|
| 357 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:102 |
|---|
| 358 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:94 |
|---|
| 359 | msgid "Apply changes" |
|---|
| 360 | msgstr "Uveljavi spremembe" |
|---|
| 361 | |
|---|
| 362 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:10 |
|---|
| 363 | #: trac/ticket/admin.py:51 |
|---|
| 364 | msgid "Components" |
|---|
| 365 | msgstr "Komponente" |
|---|
| 366 | |
|---|
| 367 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:14 |
|---|
| 368 | msgid "Manage Components" |
|---|
| 369 | msgstr "Upravljaj komponente" |
|---|
| 370 | |
|---|
| 371 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:18 |
|---|
| 372 | msgid "Owner:" |
|---|
| 373 | msgstr "Lastnik:" |
|---|
| 374 | |
|---|
| 375 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:35 |
|---|
| 376 | msgid "Modify Component:" |
|---|
| 377 | msgstr "Spremeni komponento:" |
|---|
| 378 | |
|---|
| 379 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:42 |
|---|
| 380 | msgid "" |
|---|
| 381 | "Description (you may use\n" |
|---|
| 382 | " [1:WikiFormatting]\n" |
|---|
| 383 | " here):" |
|---|
| 384 | msgstr "" |
|---|
| 385 | "Opis (tu lahko uporabite\n" |
|---|
| 386 | " [1:WikiFormatting]\n" |
|---|
| 387 | " ):" |
|---|
| 388 | |
|---|
| 389 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:55 |
|---|
| 390 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:23 |
|---|
| 391 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:65 |
|---|
| 392 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:45 |
|---|
| 393 | #: trac/templates/attachment.html:49 |
|---|
| 394 | #: trac/templates/attachment.html:62 |
|---|
| 395 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:36 |
|---|
| 396 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:90 |
|---|
| 397 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:20 |
|---|
| 398 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:42 |
|---|
| 399 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36 |
|---|
| 400 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 |
|---|
| 401 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:45 |
|---|
| 402 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:133 |
|---|
| 403 | msgid "Cancel" |
|---|
| 404 | msgstr "Prekliči" |
|---|
| 405 | |
|---|
| 406 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:56 |
|---|
| 407 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:24 |
|---|
| 408 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:66 |
|---|
| 409 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:46 |
|---|
| 410 | msgid "Save" |
|---|
| 411 | msgstr "Shrani" |
|---|
| 412 | |
|---|
| 413 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:64 |
|---|
| 414 | msgid "Add Component:" |
|---|
| 415 | msgstr "Dodaj komponento:" |
|---|
| 416 | |
|---|
| 417 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:70 |
|---|
| 418 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:32 |
|---|
| 419 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:37 |
|---|
| 420 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:90 |
|---|
| 421 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:38 |
|---|
| 422 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:60 |
|---|
| 423 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:67 |
|---|
| 424 | msgid "Add" |
|---|
| 425 | msgstr "Dodaj" |
|---|
| 426 | |
|---|
| 427 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 |
|---|
| 428 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 |
|---|
| 429 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 |
|---|
| 430 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 |
|---|
| 431 | #: trac/templates/about.html:68 |
|---|
| 432 | #: trac/templates/error.html:162 |
|---|
| 433 | msgid "Name" |
|---|
| 434 | msgstr "Ime" |
|---|
| 435 | |
|---|
| 436 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 |
|---|
| 437 | msgid "Owner" |
|---|
| 438 | msgstr "Lastnik" |
|---|
| 439 | |
|---|
| 440 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 |
|---|
| 441 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 |
|---|
| 442 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 |
|---|
| 443 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 |
|---|
| 444 | msgid "Default" |
|---|
| 445 | msgstr "Privzeto" |
|---|
| 446 | |
|---|
| 447 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:98 |
|---|
| 448 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:68 |
|---|
| 449 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:123 |
|---|
| 450 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:87 |
|---|
| 451 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:93 |
|---|
| 452 | msgid "Remove selected items" |
|---|
| 453 | msgstr "Odstrani izbrane elemente" |
|---|
| 454 | |
|---|
| 455 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:101 |
|---|
| 456 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:71 |
|---|
| 457 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:126 |
|---|
| 458 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:96 |
|---|
| 459 | msgid "" |
|---|
| 460 | "You can remove all items from this list to completely hide this\n" |
|---|
| 461 | " field from the user interface." |
|---|
| 462 | msgstr "" |
|---|
| 463 | "Z uporabniškega vmesnika lahko to polje popolnoma skrijemo,\n" |
|---|
| 464 | "če odstranimo vse elemente s tega seznama." |
|---|
| 465 | |
|---|
| 466 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:107 |
|---|
| 467 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:77 |
|---|
| 468 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:132 |
|---|
| 469 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:102 |
|---|
| 470 | msgid "" |
|---|
| 471 | "As long as you don't add any items to the list, this field\n" |
|---|
| 472 | " will remain completely hidden from the user interface." |
|---|
| 473 | msgstr "" |
|---|
| 474 | "Dokler ne dodamo novih elementov v seznam\n" |
|---|
| 475 | "se to polje ne bo pojavilo na uporabniškem vmesniku." |
|---|
| 476 | |
|---|
| 477 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:13 |
|---|
| 478 | msgid "Manage" |
|---|
| 479 | msgstr "Upravljaj" |
|---|
| 480 | |
|---|
| 481 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:18 |
|---|
| 482 | msgid "Modify" |
|---|
| 483 | msgstr "Spremeni" |
|---|
| 484 | |
|---|
| 485 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 |
|---|
| 486 | msgid "Order" |
|---|
| 487 | msgstr "Vrstni red" |
|---|
| 488 | |
|---|
| 489 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:25 |
|---|
| 490 | #: trac/templates/about.html:63 |
|---|
| 491 | msgid "Configuration" |
|---|
| 492 | msgstr "Konfiguracija" |
|---|
| 493 | |
|---|
| 494 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:27 |
|---|
| 495 | msgid "Type:" |
|---|
| 496 | msgstr "Vrsta:" |
|---|
| 497 | |
|---|
| 498 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:36 |
|---|
| 499 | msgid "Log level:" |
|---|
| 500 | msgstr "Raven dnevnika:" |
|---|
| 501 | |
|---|
| 502 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:44 |
|---|
| 503 | msgid "Log file:" |
|---|
| 504 | msgstr "Datoteka dnevnika:" |
|---|
| 505 | |
|---|
| 506 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:47 |
|---|
| 507 | msgid "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the" |
|---|
| 508 | msgstr "Če se določi relativna pot, bo datoteka dnevnika shranjena znotraj" |
|---|
| 509 | |
|---|
| 510 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:49 |
|---|
| 511 | msgid "log" |
|---|
| 512 | msgstr "log" |
|---|
| 513 | |
|---|
| 514 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:49 |
|---|
| 515 | msgid "directory of the project environment (" |
|---|
| 516 | msgstr "mape v okolju projekta (" |
|---|
| 517 | |
|---|
| 518 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 |
|---|
| 519 | #: trac/ticket/admin.py:136 |
|---|
| 520 | #: trac/ticket/roadmap.py:505 |
|---|
| 521 | #: trac/ticket/roadmap.py:813 |
|---|
| 522 | msgid "Milestones" |
|---|
| 523 | msgstr "Mejniki" |
|---|
| 524 | |
|---|
| 525 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:14 |
|---|
| 526 | msgid "Manage Milestones" |
|---|
| 527 | msgstr "Upravljaj mejnike" |
|---|
| 528 | |
|---|
| 529 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:19 |
|---|
| 530 | msgid "Modify Milestone:" |
|---|
| 531 | msgstr "Spremeni mejnik:" |
|---|
| 532 | |
|---|
| 533 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:24 |
|---|
| 534 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:82 |
|---|
| 535 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:51 |
|---|
| 536 | msgid "Due:" |
|---|
| 537 | msgstr "Zapadlost:" |
|---|
| 538 | |
|---|
| 539 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:27 |
|---|
| 540 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:41 |
|---|
| 541 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:86 |
|---|
| 542 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:30 |
|---|
| 543 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:63 |
|---|
| 544 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:54 |
|---|
| 545 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:66 |
|---|
| 546 | msgid "Format:" |
|---|
| 547 | msgstr "Oblika:" |
|---|
| 548 | |
|---|
| 549 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:33 |
|---|
| 550 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:59 |
|---|
| 551 | msgid "Completed:" |
|---|
| 552 | msgstr "Zaključeno:" |
|---|
| 553 | |
|---|
| 554 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:55 |
|---|
| 555 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:35 |
|---|
| 556 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:81 |
|---|
| 557 | #, fuzzy |
|---|
| 558 | msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):" |
|---|
| 559 | msgstr "Opis (tu lahko uporabite" |
|---|
| 560 | |
|---|
| 561 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:75 |
|---|
| 562 | msgid "Add Milestone:" |
|---|
| 563 | msgstr "Dodaj mejnik" |
|---|
| 564 | |
|---|
| 565 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 |
|---|
| 566 | msgid "Due" |
|---|
| 567 | msgstr "Zapade" |
|---|
| 568 | |
|---|
| 569 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 |
|---|
| 570 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:25 |
|---|
| 571 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:38 |
|---|
| 572 | msgid "Completed" |
|---|
| 573 | msgstr "Zaključeno" |
|---|
| 574 | |
|---|
| 575 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:13 |
|---|
| 576 | msgid "Manage Permissions" |
|---|
| 577 | msgstr "Upravljaj dovoljenja" |
|---|
| 578 | |
|---|
| 579 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:18 |
|---|
| 580 | msgid "Grant Permission:" |
|---|
| 581 | msgstr "Dodeli dovoljenja:" |
|---|
| 582 | |
|---|
| 583 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:21 |
|---|
| 584 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:48 |
|---|
| 585 | msgid "Subject:" |
|---|
| 586 | msgstr "Subjekt:" |
|---|
| 587 | |
|---|
| 588 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:25 |
|---|
| 589 | msgid "Action:" |
|---|
| 590 | msgstr "Operacija:" |
|---|
| 591 | |
|---|
| 592 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:33 |
|---|
| 593 | msgid "" |
|---|
| 594 | "Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n" |
|---|
| 595 | " or a group." |
|---|
| 596 | msgstr "Dodeli dovoljenje subjektu, ki je lahko uporabnik ali skupina, za določeno operacijo." |
|---|
| 597 | |
|---|
| 598 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:45 |
|---|
| 599 | msgid "Add Subject to Group:" |
|---|
| 600 | msgstr "Dodaj subjekt v skupino:" |
|---|
| 601 | |
|---|
| 602 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:52 |
|---|
| 603 | msgid "Group:" |
|---|
| 604 | msgstr "Skupina:" |
|---|
| 605 | |
|---|
| 606 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:56 |
|---|
| 607 | msgid "Add a user or group to an existing permission group." |
|---|
| 608 | msgstr "Dodaj uporabnika ali skupino v obstoječo skupino." |
|---|
| 609 | |
|---|
| 610 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:69 |
|---|
| 611 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 |
|---|
| 612 | msgid "Subject" |
|---|
| 613 | msgstr "subjektov" |
|---|
| 614 | |
|---|
| 615 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:69 |
|---|
| 616 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:367 |
|---|
| 617 | msgid "Action" |
|---|
| 618 | msgstr "Operacija" |
|---|
| 619 | |
|---|
| 620 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:91 |
|---|
| 621 | msgid "Note that" |
|---|
| 622 | msgstr "Opomba: Imena" |
|---|
| 623 | |
|---|
| 624 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 |
|---|
| 625 | #: trac/ticket/templates/query.html:60 |
|---|
| 626 | msgid "or" |
|---|
| 627 | msgstr "ali" |
|---|
| 628 | |
|---|
| 629 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 |
|---|
| 630 | msgid "Group" |
|---|
| 631 | msgstr "skupin" |
|---|
| 632 | |
|---|
| 633 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 |
|---|
| 634 | msgid "" |
|---|
| 635 | "names can't be all upper-case,\n" |
|---|
| 636 | " as that is reserved for permission names." |
|---|
| 637 | msgstr "" |
|---|
| 638 | "ne morejo biti samo z velikimi črkami,\n" |
|---|
| 639 | "ker je to rezervirano za imena dovoljenj." |
|---|
| 640 | |
|---|
| 641 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:17 |
|---|
| 642 | msgid "Manage Plugins" |
|---|
| 643 | msgstr "Upravljaj vtičnike" |
|---|
| 644 | |
|---|
| 645 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:21 |
|---|
| 646 | msgid "Install Plugin:" |
|---|
| 647 | msgstr "Namesti vtičnik:" |
|---|
| 648 | |
|---|
| 649 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:23 |
|---|
| 650 | msgid "File:" |
|---|
| 651 | msgstr "Datoteka:" |
|---|
| 652 | |
|---|
| 653 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:28 |
|---|
| 654 | #, fuzzy |
|---|
| 655 | msgid "" |
|---|
| 656 | "The web server does not have sufficient permissions to store files in\n" |
|---|
| 657 | " the environment plugins directory." |
|---|
| 658 | msgstr "" |
|---|
| 659 | "Spletni strežnik nima zadostnih dovoljenj za shranitev datotek v\n" |
|---|
| 660 | "mapo za vtičnike" |
|---|
| 661 | |
|---|
| 662 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:32 |
|---|
| 663 | msgid "Upload a plugin packaged as Python egg." |
|---|
| 664 | msgstr "Naloži vtičnik, zapakiran kot Pythonovo jajce." |
|---|
| 665 | |
|---|
| 666 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:37 |
|---|
| 667 | msgid "Install" |
|---|
| 668 | msgstr "Namesti" |
|---|
| 669 | |
|---|
| 670 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:49 |
|---|
| 671 | msgid "Uninstall" |
|---|
| 672 | msgstr "Odstrani" |
|---|
| 673 | |
|---|
| 674 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:59 |
|---|
| 675 | #: trac/templates/diff_view.html:43 |
|---|
| 676 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:97 |
|---|
| 677 | msgid "Author:" |
|---|
| 678 | msgstr "Avtor:" |
|---|
| 679 | |
|---|
| 680 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:68 |
|---|
| 681 | msgid "Home page:" |
|---|
| 682 | msgstr "Domača stran:" |
|---|
| 683 | |
|---|
| 684 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:75 |
|---|
| 685 | msgid "License:" |
|---|
| 686 | msgstr "Licenca:" |
|---|
| 687 | |
|---|
| 688 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82 |
|---|
| 689 | #: trac/ticket/admin.py:51 |
|---|
| 690 | msgid "Component" |
|---|
| 691 | msgstr "Komponenta" |
|---|
| 692 | |
|---|
| 693 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82 |
|---|
| 694 | msgid "Enabled" |
|---|
| 695 | msgstr "vklopljeno" |
|---|
| 696 | |
|---|
| 697 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 |
|---|
| 698 | msgid "Versions" |
|---|
| 699 | msgstr "Različice" |
|---|
| 700 | |
|---|
| 701 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:14 |
|---|
| 702 | msgid "Manage Versions" |
|---|
| 703 | msgstr "Upravljaj različice" |
|---|
| 704 | |
|---|
| 705 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:19 |
|---|
| 706 | msgid "Modify Version:" |
|---|
| 707 | msgstr "Spremeni različico" |
|---|
| 708 | |
|---|
| 709 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:26 |
|---|
| 710 | msgid "Date:" |
|---|
| 711 | msgstr "Datum:" |
|---|
| 712 | |
|---|
| 713 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:54 |
|---|
| 714 | msgid "Add Version:" |
|---|
| 715 | msgstr "Dodaj različico:" |
|---|
| 716 | |
|---|
| 717 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:59 |
|---|
| 718 | msgid "Released:" |
|---|
| 719 | msgstr "Izdano:" |
|---|
| 720 | |
|---|
| 721 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 |
|---|
| 722 | msgid "Released" |
|---|
| 723 | msgstr "izdano" |
|---|
| 724 | |
|---|
| 725 | #: trac/db/api.py:98 |
|---|
| 726 | #, python-format |
|---|
| 727 | msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\"" |
|---|
| 728 | msgstr "Nepodrta vrsta skladišča podatkov \"%(scheme)s\"" |
|---|
| 729 | |
|---|
| 730 | #: trac/db/api.py:121 |
|---|
| 731 | msgid "Database connection string must start with scheme:/" |
|---|
| 732 | msgstr "Niz povezave do skladišča podatkov se mora pričet s shemo:/" |
|---|
| 733 | |
|---|
| 734 | #: trac/db/pool.py:113 |
|---|
| 735 | #, python-format |
|---|
| 736 | msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds" |
|---|
| 737 | msgstr "Ni bilo mogoče dobiti povezave do skladišča podatkov znotraj %(time)d sekund" |
|---|
| 738 | |
|---|
| 739 | #: trac/db/sqlite_backend.py:133 |
|---|
| 740 | #, python-format |
|---|
| 741 | msgid "Database already exists at %(path)s" |
|---|
| 742 | msgstr "Skladišče podatkov v %(path)s že obstaja" |
|---|
| 743 | |
|---|
| 744 | #: trac/db/sqlite_backend.py:161 |
|---|
| 745 | #, python-format |
|---|
| 746 | msgid "Database \"%(path)s\" not found." |
|---|
| 747 | msgstr "Skladišča podatkov \"%(path)s\" ni mogoče najti." |
|---|
| 748 | |
|---|
| 749 | #: trac/db/sqlite_backend.py:170 |
|---|
| 750 | #, python-format |
|---|
| 751 | msgid "The user %(user)s requires read _and_ write permission to the database file %(path)s and the directory it is located in." |
|---|
| 752 | msgstr "Uporabnik %(user)s potrebuje dovoljenje za branje _in_ pisanje v datoteko skladišča podatkov %(path)s in v mapo, kjer se nahaja." |
|---|
| 753 | |
|---|
| 754 | #: trac/mimeview/api.py:553 |
|---|
| 755 | #: trac/mimeview/api.py:563 |
|---|
| 756 | #, python-format |
|---|
| 757 | msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s" |
|---|
| 758 | msgstr "MIME pretvorbe iz %(old)s v %(new)s ni na voljo" |
|---|
| 759 | |
|---|
| 760 | #: trac/mimeview/patch.py:55 |
|---|
| 761 | msgid "Invalid unified diff content" |
|---|
| 762 | msgstr "Neveljavna vsebina poenotene razlike" |
|---|
| 763 | |
|---|
| 764 | #: trac/mimeview/php.py:98 |
|---|
| 765 | msgid "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version for syntax highlighting." |
|---|
| 766 | msgstr "Zdi se, da je v uporabi PHP CGI program. Trac potrebuje CLI različico za povdarjanje skladnje." |
|---|
| 767 | |
|---|
| 768 | #: trac/mimeview/rst.py:60 |
|---|
| 769 | msgid "Docutils not found" |
|---|
| 770 | msgstr "Docutils ni mogoče najti" |
|---|
| 771 | |
|---|
| 772 | #: trac/mimeview/rst.py:62 |
|---|
| 773 | #, python-format |
|---|
| 774 | msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found" |
|---|
| 775 | msgstr "Za Docutils je potrebna različica >= %(version)s, sedaj je %(found)s " |
|---|
| 776 | |
|---|
| 777 | #: trac/prefs/web_ui.py:54 |
|---|
| 778 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:16 |
|---|
| 779 | msgid "Preferences" |
|---|
| 780 | msgstr "Nastavitve" |
|---|
| 781 | |
|---|
| 782 | #: trac/prefs/web_ui.py:77 |
|---|
| 783 | msgid "Unknown preference panel" |
|---|
| 784 | msgstr "Neznana plošča nastavitev" |
|---|
| 785 | |
|---|
| 786 | #: trac/prefs/web_ui.py:90 |
|---|
| 787 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:9 |
|---|
| 788 | msgid "Date & Time" |
|---|
| 789 | msgstr "Datum in čas" |
|---|
| 790 | |
|---|
| 791 | #: trac/prefs/web_ui.py:91 |
|---|
| 792 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:9 |
|---|
| 793 | msgid "Keyboard Shortcuts" |
|---|
| 794 | msgstr "Bližnjice" |
|---|
| 795 | |
|---|
| 796 | #: trac/prefs/web_ui.py:93 |
|---|
| 797 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:9 |
|---|
| 798 | msgid "Language" |
|---|
| 799 | msgstr "Jezik" |
|---|
| 800 | |
|---|
| 801 | #: trac/prefs/web_ui.py:95 |
|---|
| 802 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9 |
|---|
| 803 | msgid "Advanced" |
|---|
| 804 | msgstr "Napredno" |
|---|
| 805 | |
|---|
| 806 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:10 |
|---|
| 807 | msgid "Preferences:" |
|---|
| 808 | msgstr "Nastavitve:" |
|---|
| 809 | |
|---|
| 810 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:17 |
|---|
| 811 | msgid "" |
|---|
| 812 | "This page lets you customize your personal settings for this site.\n" |
|---|
| 813 | " These settings are stored on the server and are identified by a session\n" |
|---|
| 814 | " key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to be\n" |
|---|
| 815 | " restored on subsequent visits." |
|---|
| 816 | msgstr "" |
|---|
| 817 | "Ta stran je namenjena osebnim nastavitvam tega spletnega mesta.\n" |
|---|
| 818 | "Te nastavitve so shranjene na strežniku in so enolično razpoznavne s ključem\n" |
|---|
| 819 | "seje, ki je shranjen kot piškotek v brskalniku. Ta piškotek omogoča, da so vaše\n" |
|---|
| 820 | "nastavitve povrnjene ob naslednjih obiskih na to spletno mesto." |
|---|
| 821 | |
|---|
| 822 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:33 |
|---|
| 823 | msgid "Save changes" |
|---|
| 824 | msgstr "Shrani spremembe" |
|---|
| 825 | |
|---|
| 826 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:14 |
|---|
| 827 | msgid "Session key:" |
|---|
| 828 | msgstr "Ključ seje:" |
|---|
| 829 | |
|---|
| 830 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:18 |
|---|
| 831 | msgid "" |
|---|
| 832 | "The session key is used to identify stored custom\n" |
|---|
| 833 | " settings and session data on the server. Although it is\n" |
|---|
| 834 | " automatically generated by default, you may change it to something\n" |
|---|
| 835 | " easier to remember at any time if you wish to load your settings\n" |
|---|
| 836 | " in a different web browser." |
|---|
| 837 | msgstr "" |
|---|
| 838 | "Ključ seje je namenjen za identifikacijo shranjenih\n" |
|---|
| 839 | "nastavitev in sejnih podatkov na strežniku. Čeprav\n" |
|---|
| 840 | "je privzeto ta ključ samodejno ustvarjen, ga lahko spremenite\n" |
|---|
| 841 | "v nekaj, kar si je lažje zapomniti, ko želimo naložiti svoje nastavitve\n" |
|---|
| 842 | "v drugem spletnem brskalniku." |
|---|
| 843 | |
|---|
| 844 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26 |
|---|
| 845 | msgid "Restore session:" |
|---|
| 846 | msgstr "Povrni sejo:" |
|---|
| 847 | |
|---|
| 848 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:29 |
|---|
| 849 | msgid "Load" |
|---|
| 850 | msgstr "Naloži" |
|---|
| 851 | |
|---|
| 852 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:30 |
|---|
| 853 | msgid "" |
|---|
| 854 | "You may load a previously created session by entering the\n" |
|---|
| 855 | " corresponding session key below. This lets you share settings between\n" |
|---|
| 856 | " multiple computers and web browsers." |
|---|
| 857 | msgstr "" |
|---|
| 858 | "Prej shranjeno sejo lahko naložimo tako, da\n" |
|---|
| 859 | "spodaj vpišemo ustrezen ključ seje. To omogoča,\n" |
|---|
| 860 | "da lahko imate vaše nastavitve na večih računalnikih\n" |
|---|
| 861 | "in spletnih brskalnikih." |
|---|
| 862 | |
|---|
| 863 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:15 |
|---|
| 864 | msgid "Time zone:" |
|---|
| 865 | msgstr "Časovni pas:" |
|---|
| 866 | |
|---|
| 867 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:17 |
|---|
| 868 | msgid "Default time zone" |
|---|
| 869 | msgstr "Privzeti časovni pas" |
|---|
| 870 | |
|---|
| 871 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:24 |
|---|
| 872 | msgid "" |
|---|
| 873 | "Configuring your time zone will result in all\n" |
|---|
| 874 | " dates and times displayed on this site to use your time zone\n" |
|---|
| 875 | " instead of that of the server." |
|---|
| 876 | msgstr "" |
|---|
| 877 | "Z nastavitvijo vašega časovnega pasu bo pri\n" |
|---|
| 878 | "datumu in času, prikazan na tem spletnem mestu,\n" |
|---|
| 879 | "upoštevan vaš časovni pas namesto tistega na strežniku." |
|---|
| 880 | |
|---|
| 881 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:28 |
|---|
| 882 | msgid "Example: The current time is" |
|---|
| 883 | msgstr "Primer: Trenutni čas je" |
|---|
| 884 | |
|---|
| 885 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:29 |
|---|
| 886 | msgid "(UTC)." |
|---|
| 887 | msgstr "(UTC)." |
|---|
| 888 | |
|---|
| 889 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:30 |
|---|
| 890 | msgid "In" |
|---|
| 891 | msgstr "V" |
|---|
| 892 | |
|---|
| 893 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31 |
|---|
| 894 | msgid "time zone" |
|---|
| 895 | msgstr "časovnem pasu" |
|---|
| 896 | |
|---|
| 897 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31 |
|---|
| 898 | msgid ", this would be displayed as" |
|---|
| 899 | msgstr " bi bilo to prikazano kot" |
|---|
| 900 | |
|---|
| 901 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:35 |
|---|
| 902 | msgid "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean Time (GMT)." |
|---|
| 903 | msgstr "Opomba: Univerzalni koordinirani čas (UTC) je znan tudi kot Greenwiški srednji čas (GMT)." |
|---|
| 904 | |
|---|
| 905 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:36 |
|---|
| 906 | msgid "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of Greenwich, i.e. ahead of Universal Time." |
|---|
| 907 | msgstr "Pozitivni odmik se uporablja za časovni pas vzhodno od Greenwicha, t.j. je pred Univerzalnim časom." |
|---|
| 908 | |
|---|
| 909 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15 |
|---|
| 910 | msgid "Full name:" |
|---|
| 911 | msgstr "Celotno ime:" |
|---|
| 912 | |
|---|
| 913 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20 |
|---|
| 914 | msgid "Email address:" |
|---|
| 915 | msgstr "Elektronski naslov:" |
|---|
| 916 | |
|---|
| 917 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:26 |
|---|
| 918 | msgid "" |
|---|
| 919 | "This information is used to automatically populate some forms\n" |
|---|
| 920 | " on this site with your contact details." |
|---|
| 921 | msgstr "" |
|---|
| 922 | "Te informacije se uporabljajo za samodejno vnašanje vaših \n" |
|---|
| 923 | "kontaktnih podatkov v nekatera polja na tem spletnem mestu." |
|---|
| 924 | |
|---|
| 925 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:30 |
|---|
| 926 | msgid "" |
|---|
| 927 | "This information is used to associate your login name with your\n" |
|---|
| 928 | " email address and full name, which is used for email\n" |
|---|
| 929 | " notification and RSS feeds, for example." |
|---|
| 930 | msgstr "" |
|---|
| 931 | "Te informacije se uporabljajo za povezavo vašega prijavnega imena\n" |
|---|
| 932 | "z vašim elektronskim naslovom in celotnim imenom, ki se uporabljajo n.pr.\n" |
|---|
| 933 | "pri obveščanju preko elektronske pošte ali RSS posredovanja." |
|---|
| 934 | |
|---|
| 935 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:17 |
|---|
| 936 | #, fuzzy |
|---|
| 937 | msgid "Enable access keys" |
|---|
| 938 | msgstr "Omogoči hitre tipke" |
|---|
| 939 | |
|---|
| 940 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:20 |
|---|
| 941 | msgid "" |
|---|
| 942 | "This site provides keyboard shortcuts for faster\n" |
|---|
| 943 | " access to certain functions of this site. As these shortcuts can\n" |
|---|
| 944 | " cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n" |
|---|
| 945 | " web browser, they are disabled by default. See" |
|---|
| 946 | msgstr "" |
|---|
| 947 | "To spletno mesto ponuja bližnjice za hitrejši dostop\n" |
|---|
| 948 | "do nekaterih funkcij tega spletnega mesta. Ker se lahko\n" |
|---|
| 949 | "te bližnjice prekrivajo z bližnjicami vašega sistema ali\n" |
|---|
| 950 | "spletnega brskalnika, so privzeto onemogočene. Glej" |
|---|
| 951 | |
|---|
| 952 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24 |
|---|
| 953 | msgid "TracAccessibility" |
|---|
| 954 | msgstr "TracAccessibility" |
|---|
| 955 | |
|---|
| 956 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24 |
|---|
| 957 | #, fuzzy |
|---|
| 958 | msgid "for more information on access keys." |
|---|
| 959 | msgstr "za več informacij o hitrih tipkah." |
|---|
| 960 | |
|---|
| 961 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14 |
|---|
| 962 | msgid "Language:" |
|---|
| 963 | msgstr "Jezik:" |
|---|
| 964 | |
|---|
| 965 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:16 |
|---|
| 966 | msgid "default language" |
|---|
| 967 | msgstr "privzeti jezik" |
|---|
| 968 | |
|---|
| 969 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:21 |
|---|
| 970 | msgid "" |
|---|
| 971 | "Configuring your language will result in all text\n" |
|---|
| 972 | " displayed on this site to use your language instead of that of the\n" |
|---|
| 973 | " server." |
|---|
| 974 | msgstr "" |
|---|
| 975 | "Z nastavitvijo vašega jezika bodo vsa besedila,\n" |
|---|
| 976 | "prikazana na tem spletnem mestu, v vašem jeziku\n" |
|---|
| 977 | "namesto v jeziku nastavljenem na strežniku." |
|---|
| 978 | |
|---|
| 979 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:25 |
|---|
| 980 | msgid "" |
|---|
| 981 | "The 'default language' option uses the browser's\n" |
|---|
| 982 | " language negotiation feature to select the appropriate language." |
|---|
| 983 | msgstr "" |
|---|
| 984 | "Za izbiro ustreznega jezika možnost 'privzeti jezik'\n" |
|---|
| 985 | "uporablja brskalnikovo zmožnost izbire jezika." |
|---|
| 986 | |
|---|
| 987 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9 |
|---|
| 988 | msgid "Pygments Theme" |
|---|
| 989 | msgstr "Pygments motiv" |
|---|
| 990 | |
|---|
| 991 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36 |
|---|
| 992 | msgid "" |
|---|
| 993 | "The Pygments syntax highlighter can be used with\n" |
|---|
| 994 | " different coloring themes." |
|---|
| 995 | msgstr "" |
|---|
| 996 | "Pygments poudarjevalec skladnje lahko uporabimo\n" |
|---|
| 997 | "z različnimi barvnimi motivi." |
|---|
| 998 | |
|---|
| 999 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38 |
|---|
| 1000 | msgid "Theme:" |
|---|
| 1001 | msgstr "Motiv:" |
|---|
| 1002 | |
|---|
| 1003 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:43 |
|---|
| 1004 | msgid "Preview:" |
|---|
| 1005 | msgstr "Predogled:" |
|---|
| 1006 | |
|---|
| 1007 | #: trac/search/web_ui.py:58 |
|---|
| 1008 | #: trac/search/templates/search.html:10 |
|---|
| 1009 | #: trac/search/templates/search.html:23 |
|---|
| 1010 | #: trac/search/templates/search.html:28 |
|---|
| 1011 | #: trac/templates/theme.html:28 |
|---|
| 1012 | msgid "Search" |
|---|
| 1013 | msgstr "Išči" |
|---|
| 1014 | |
|---|
| 1015 | #: trac/search/web_ui.py:100 |
|---|
| 1016 | #, python-format |
|---|
| 1017 | msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long." |
|---|
| 1018 | msgstr "Poizvedba je prekratka. Imeti mora vsaj %(num)s znakov." |
|---|
| 1019 | |
|---|
| 1020 | #: trac/search/web_ui.py:102 |
|---|
| 1021 | msgid "Search Error" |
|---|
| 1022 | msgstr "Napaka pri iskanju" |
|---|
| 1023 | |
|---|
| 1024 | #: trac/search/web_ui.py:137 |
|---|
| 1025 | #: trac/ticket/query.py:654 |
|---|
| 1026 | #: trac/ticket/report.py:316 |
|---|
| 1027 | msgid "Next Page" |
|---|
| 1028 | msgstr "Naslednja stran" |
|---|
| 1029 | |
|---|
| 1030 | #: trac/search/web_ui.py:143 |
|---|
| 1031 | #: trac/ticket/query.py:659 |
|---|
| 1032 | #: trac/ticket/report.py:320 |
|---|
| 1033 | msgid "Previous Page" |
|---|
| 1034 | msgstr "Prejšnja stran" |
|---|
| 1035 | |
|---|
| 1036 | #: trac/search/web_ui.py:185 |
|---|
| 1037 | #, python-format |
|---|
| 1038 | msgid "Browse repository path %(path)s" |
|---|
| 1039 | msgstr "Prebrskaj pot do odlagališča %(path)s " |
|---|
| 1040 | |
|---|
| 1041 | #: trac/search/templates/search.html:10 |
|---|
| 1042 | #: trac/search/templates/search.html:40 |
|---|
| 1043 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:21 |
|---|
| 1044 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:44 |
|---|
| 1045 | msgid "Results" |
|---|
| 1046 | msgstr "Rezultati" |
|---|
| 1047 | |
|---|
| 1048 | #: trac/search/templates/search.html:48 |
|---|
| 1049 | msgid "Quickjump to" |
|---|
| 1050 | msgstr "Hiter skok na" |
|---|
| 1051 | |
|---|
| 1052 | #: trac/search/templates/search.html:56 |
|---|
| 1053 | msgid "By" |
|---|
| 1054 | msgstr "" |
|---|
| 1055 | |
|---|
| 1056 | #: trac/search/templates/search.html:65 |
|---|
| 1057 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:166 |
|---|
| 1058 | msgid "No matches found." |
|---|
| 1059 | msgstr "Brez zadetkov." |
|---|
| 1060 | |
|---|
| 1061 | #: trac/search/templates/search.html:70 |
|---|
| 1062 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41 |
|---|
| 1063 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:94 |
|---|
| 1064 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:103 |
|---|
| 1065 | #: trac/ticket/templates/query.html:238 |
|---|
| 1066 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:26 |
|---|
| 1067 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:49 |
|---|
| 1068 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:169 |
|---|
| 1069 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 |
|---|
| 1070 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:397 |
|---|
| 1071 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:53 |
|---|
| 1072 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142 |
|---|
| 1073 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62 |
|---|
| 1074 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168 |
|---|
| 1075 | msgid "Note:" |
|---|
| 1076 | msgstr "Opomba:" |
|---|
| 1077 | |
|---|
| 1078 | #: trac/search/templates/search.html:70 |
|---|
| 1079 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:41 |
|---|
| 1080 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:94 |
|---|
| 1081 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:103 |
|---|
| 1082 | #: trac/ticket/templates/query.html:238 |
|---|
| 1083 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:26 |
|---|
| 1084 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:49 |
|---|
| 1085 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:169 |
|---|
| 1086 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 |
|---|
| 1087 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:397 |
|---|
| 1088 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:53 |
|---|
| 1089 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142 |
|---|
| 1090 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62 |
|---|
| 1091 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168 |
|---|
| 1092 | msgid "See" |
|---|
| 1093 | msgstr "Glej" |
|---|
| 1094 | |
|---|
| 1095 | #: trac/search/templates/search.html:70 |
|---|
| 1096 | msgid "TracSearch" |
|---|
| 1097 | msgstr "TracSearch" |
|---|
| 1098 | |
|---|
| 1099 | #: trac/search/templates/search.html:70 |
|---|
| 1100 | msgid "for help on searching." |
|---|
| 1101 | msgstr "za pomoč glede iskanja." |
|---|
| 1102 | |
|---|
| 1103 | #: trac/templates/about.html:25 |
|---|
| 1104 | msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management" |
|---|
| 1105 | msgstr "Trac: Strnjeno SCM in projektno upravljanje" |
|---|
| 1106 | |
|---|
| 1107 | #: trac/templates/about.html:29 |
|---|
| 1108 | #, fuzzy |
|---|
| 1109 | msgid "" |
|---|
| 1110 | "Trac is a web-based software project management and bug/issue\n" |
|---|
| 1111 | " tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n" |
|---|
| 1112 | " It provides an integrated Wiki, an interface to version control\n" |
|---|
| 1113 | " systems, and a number of convenient ways to stay on top of events\n" |
|---|
| 1114 | " and changes within a project." |
|---|
| 1115 | msgstr "" |
|---|
| 1116 | "Trac je spletno zasnovan sistem za upravljanje projektov programske opreme\n" |
|---|
| 1117 | " in za sledenje hroščev/problemov, s posebnim poudarkom na enostavnosti uporabe\n" |
|---|
| 1118 | "in ne preveč formalnosti. Opremljen je z integriranim wikijem, z vmesnikom do sistema za\n" |
|---|
| 1119 | "upravljenje različic in z mnogimi koristnimi sredstvi, da smo zmeraj obveščeni z dogodki in\n" |
|---|
| 1120 | "spremembami znotraj projekta." |
|---|
| 1121 | |
|---|
| 1122 | #: trac/templates/about.html:35 |
|---|
| 1123 | msgid "Trac is distributed under the modified BSD License." |
|---|
| 1124 | msgstr "Trac se trži pod spremenjeno BSD licenco." |
|---|
| 1125 | |
|---|
| 1126 | #: trac/templates/about.html:35 |
|---|
| 1127 | msgid "The complete text of the license can be found" |
|---|
| 1128 | msgstr "Celotno besedilo licence lahko najdete" |
|---|
| 1129 | |
|---|
| 1130 | #: trac/templates/about.html:37 |
|---|
| 1131 | msgid "online" |
|---|
| 1132 | msgstr "na spletu" |
|---|
| 1133 | |
|---|
| 1134 | #: trac/templates/about.html:37 |
|---|
| 1135 | msgid "as well as in the" |
|---|
| 1136 | msgstr "kot tudi v " |
|---|
| 1137 | |
|---|
| 1138 | #: trac/templates/about.html:38 |
|---|
| 1139 | msgid "COPYING" |
|---|
| 1140 | msgstr "COPYING" |
|---|
| 1141 | |
|---|
| 1142 | #: trac/templates/about.html:38 |
|---|
| 1143 | msgid "file included in the distribution." |
|---|
| 1144 | msgstr "datoteki, ki je vključena v distribuciji." |
|---|
| 1145 | |
|---|
| 1146 | #: trac/templates/about.html:40 |
|---|
| 1147 | msgid "python powered" |
|---|
| 1148 | msgstr "python oskrbljeno" |
|---|
| 1149 | |
|---|
| 1150 | #: trac/templates/about.html:43 |
|---|
| 1151 | msgid "Please visit the Trac open source project:" |
|---|
| 1152 | msgstr "Prosimo, obiščite Trac odprtokodni projekt:" |
|---|
| 1153 | |
|---|
| 1154 | #: trac/templates/about.html:44 |
|---|
| 1155 | msgid "http://trac.edgewall.org/" |
|---|
| 1156 | msgstr "http://trac.edgewall.org/" |
|---|
| 1157 | |
|---|
| 1158 | #: trac/templates/about.html:53 |
|---|
| 1159 | msgid "System Information" |
|---|
| 1160 | msgstr "Informacije o sistemu" |
|---|
| 1161 | |
|---|
| 1162 | #: trac/templates/about.html:67 |
|---|
| 1163 | msgid "Section" |
|---|
| 1164 | msgstr "Odsek" |
|---|
| 1165 | |
|---|
| 1166 | #: trac/templates/about.html:69 |
|---|
| 1167 | #: trac/templates/error.html:162 |
|---|
| 1168 | msgid "Value" |
|---|
| 1169 | msgstr "Vrednost" |
|---|
| 1170 | |
|---|
| 1171 | #: trac/templates/attachment.html:10 |
|---|
| 1172 | msgid "Attachment" |
|---|
| 1173 | msgstr "Priponka" |
|---|
| 1174 | |
|---|
| 1175 | #: trac/templates/attachment.html:17 |
|---|
| 1176 | msgid "Add Attachment to" |
|---|
| 1177 | msgstr "Dodaj priponko k" |
|---|
| 1178 | |
|---|
| 1179 | #: trac/templates/attachment.html:20 |
|---|
| 1180 | msgid "(size limit" |
|---|
| 1181 | msgstr "(velikost največ" |
|---|
| 1182 | |
|---|
| 1183 | #: trac/templates/attachment.html:25 |
|---|
| 1184 | msgid "Attachment Info" |
|---|
| 1185 | msgstr "Podatki o priponki" |
|---|
| 1186 | |
|---|
| 1187 | #: trac/templates/attachment.html:28 |
|---|
| 1188 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:248 |
|---|
| 1189 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:105 |
|---|
| 1190 | msgid "Your email or username:" |
|---|
| 1191 | msgstr "Vaš elektronski naslov ali uporabniško ime:" |
|---|
| 1192 | |
|---|
| 1193 | #: trac/templates/attachment.html:34 |
|---|
| 1194 | msgid "Description of the file (optional):" |
|---|
| 1195 | msgstr "Opis datoteke (neobvezno):" |
|---|
| 1196 | |
|---|
| 1197 | #: trac/templates/attachment.html:39 |
|---|
| 1198 | msgid "Replace existing attachment of the same name" |
|---|
| 1199 | msgstr "Zamenjaj obstoječo priponko z istim imenom" |
|---|
| 1200 | |
|---|
| 1201 | #: trac/templates/attachment.html:48 |
|---|
| 1202 | msgid "Add attachment" |
|---|
| 1203 | msgstr "Dodaj priponko" |
|---|
| 1204 | |
|---|
| 1205 | #: trac/templates/attachment.html:56 |
|---|
| 1206 | msgid "Are you sure you want to delete this attachment?" |
|---|
| 1207 | msgstr "Ali ste prepričani, da zbrišete to priponko?" |
|---|
| 1208 | |
|---|
| 1209 | #: trac/templates/attachment.html:56 |
|---|
| 1210 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32 |
|---|
| 1211 | msgid "This is an irreversible operation." |
|---|
| 1212 | msgstr "To je nepovratna operacija." |
|---|
| 1213 | |
|---|
| 1214 | #: trac/templates/attachment.html:63 |
|---|
| 1215 | #: trac/templates/attachment.html:103 |
|---|
| 1216 | msgid "Delete attachment" |
|---|
| 1217 | msgstr "Zbriši priponko" |
|---|
| 1218 | |
|---|
| 1219 | #: trac/templates/attachment.html:78 |
|---|
| 1220 | #: trac/ticket/api.py:212 |
|---|
| 1221 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:167 |
|---|
| 1222 | msgid "Description" |
|---|
| 1223 | msgstr "Opis" |
|---|
| 1224 | |
|---|
| 1225 | #: trac/templates/attachment.html:82 |
|---|
| 1226 | msgid "(added by" |
|---|
| 1227 | msgstr "(dodal " |
|---|
| 1228 | |
|---|
| 1229 | #: trac/templates/attachment.html:83 |
|---|
| 1230 | #: trac/templates/diff_view.html:40 |
|---|
| 1231 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:104 |
|---|
| 1232 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:96 |
|---|
| 1233 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:26 |
|---|
| 1234 | msgid "ago)" |
|---|
| 1235 | msgstr "prej)" |
|---|
| 1236 | |
|---|
| 1237 | #: trac/templates/diff_div.html:53 |
|---|
| 1238 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:124 |
|---|
| 1239 | msgid "Property" |
|---|
| 1240 | msgstr "Lastnost" |
|---|
| 1241 | |
|---|
| 1242 | #: trac/templates/diff_div.html:64 |
|---|
| 1243 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:61 |
|---|
| 1244 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32 |
|---|
| 1245 | msgid "to" |
|---|
| 1246 | msgstr "" |
|---|
| 1247 | |
|---|
| 1248 | #: trac/templates/diff_div.html:69 |
|---|
| 1249 | msgid "Differences" |
|---|
| 1250 | msgstr "Razlike" |
|---|
| 1251 | |
|---|
| 1252 | #: trac/templates/diff_view.html:17 |
|---|
| 1253 | msgid "Changes" |
|---|
| 1254 | msgstr "Spremembe" |
|---|
| 1255 | |
|---|
| 1256 | #: trac/templates/diff_view.html:18 |
|---|
| 1257 | #: trac/templates/diff_view.html:21 |
|---|
| 1258 | msgid "between" |
|---|
| 1259 | msgstr "med" |
|---|
| 1260 | |
|---|
| 1261 | #: trac/templates/diff_view.html:19 |
|---|
| 1262 | #: trac/templates/diff_view.html:25 |
|---|
| 1263 | #: trac/templates/history_view.html:26 |
|---|
| 1264 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:100 |
|---|
| 1265 | #: trac/wiki/web_ui.py:519 |
|---|
| 1266 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:25 |
|---|
| 1267 | msgid "Version" |
|---|
| 1268 | msgstr "Različica" |
|---|
| 1269 | |
|---|
| 1270 | #: trac/templates/diff_view.html:19 |
|---|
| 1271 | #: trac/templates/diff_view.html:22 |
|---|
| 1272 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:20 |
|---|
| 1273 | msgid "and" |
|---|
| 1274 | msgstr "in" |
|---|
| 1275 | |
|---|
| 1276 | #: trac/templates/diff_view.html:22 |
|---|
| 1277 | #: trac/ticket/web_ui.py:739 |
|---|
| 1278 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:97 |
|---|
| 1279 | msgid "Initial Version" |
|---|
| 1280 | msgstr "Začetna različica" |
|---|
| 1281 | |
|---|
| 1282 | #: trac/templates/diff_view.html:24 |
|---|
| 1283 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:71 |
|---|
| 1284 | msgid "from" |
|---|
| 1285 | msgstr "od" |
|---|
| 1286 | |
|---|
| 1287 | #: trac/templates/diff_view.html:25 |
|---|
| 1288 | msgid "of" |
|---|
| 1289 | msgstr "strani" |
|---|
| 1290 | |
|---|
| 1291 | #: trac/templates/diff_view.html:37 |
|---|
| 1292 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:94 |
|---|
| 1293 | msgid "Timestamp:" |
|---|
| 1294 | msgstr "čas:" |
|---|
| 1295 | |
|---|
| 1296 | #: trac/templates/diff_view.html:39 |
|---|
| 1297 | #: trac/templates/diff_view.html:45 |
|---|
| 1298 | #: trac/templates/diff_view.html:50 |
|---|
| 1299 | msgid "(multiple changes)" |
|---|
| 1300 | msgstr "(več sprememb)" |
|---|
| 1301 | |
|---|
| 1302 | #: trac/templates/diff_view.html:46 |
|---|
| 1303 | msgid "(IP:" |
|---|
| 1304 | msgstr "(IP:" |
|---|
| 1305 | |
|---|
| 1306 | #: trac/templates/diff_view.html:48 |
|---|
| 1307 | msgid "Comment:" |
|---|
| 1308 | msgstr "Komentar:" |
|---|
| 1309 | |
|---|
| 1310 | #: trac/templates/diff_view.html:56 |
|---|
| 1311 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:151 |
|---|
| 1312 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:70 |
|---|
| 1313 | msgid "Legend:" |
|---|
| 1314 | msgstr "Legenda:" |
|---|
| 1315 | |
|---|
| 1316 | #: trac/templates/diff_view.html:58 |
|---|
| 1317 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:153 |
|---|
| 1318 | msgid "Unmodified" |
|---|
| 1319 | msgstr "nespremenjeno" |
|---|
| 1320 | |
|---|
| 1321 | #: trac/templates/diff_view.html:59 |
|---|
| 1322 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:154 |
|---|
| 1323 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:72 |
|---|
| 1324 | msgid "Added" |
|---|
| 1325 | msgstr "Dodano" |
|---|
| 1326 | |
|---|
| 1327 | #: trac/templates/diff_view.html:60 |
|---|
| 1328 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:155 |
|---|
| 1329 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:74 |
|---|
| 1330 | msgid "Removed" |
|---|
| 1331 | msgstr "Odstranjeno" |
|---|
| 1332 | |
|---|
| 1333 | #: trac/templates/diff_view.html:61 |
|---|
| 1334 | #: trac/ticket/query.py:583 |
|---|
| 1335 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:157 |
|---|
| 1336 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:76 |
|---|
| 1337 | msgid "Modified" |
|---|
| 1338 | msgstr "spremenjeno" |
|---|
| 1339 | |
|---|
| 1340 | #: trac/templates/error.html:60 |
|---|
| 1341 | msgid "" |
|---|
| 1342 | "==== How to Reproduce ====\n" |
|---|
| 1343 | "\n" |
|---|
| 1344 | "While doing a" |
|---|
| 1345 | msgstr "" |
|---|
| 1346 | "==== Kako reproducirati ====\n" |
|---|
| 1347 | "\n" |
|---|
| 1348 | "Medtem, ko se je izvajala" |
|---|
| 1349 | |
|---|
| 1350 | #: trac/templates/error.html:64 |
|---|
| 1351 | msgid "operation on `" |
|---|
| 1352 | msgstr "operacija nad `" |
|---|
| 1353 | |
|---|
| 1354 | #: trac/templates/error.html:64 |
|---|
| 1355 | msgid "" |
|---|
| 1356 | "`, Trac issued an internal error.\n" |
|---|
| 1357 | "\n" |
|---|
| 1358 | "''(please provide additional details here)''" |
|---|
| 1359 | msgstr "" |
|---|
| 1360 | "`, je Trac naletel na interno napako.\n" |
|---|
| 1361 | "\n" |
|---|
| 1362 | "''(prosimo, navedite tukaj dodatne podrobnosti)''" |
|---|
| 1363 | |
|---|
| 1364 | #: trac/templates/error.html:68 |
|---|
| 1365 | msgid "" |
|---|
| 1366 | "Request parameters:\n" |
|---|
| 1367 | "{{{" |
|---|
| 1368 | msgstr "" |
|---|
| 1369 | "Parametri zahteve:\n" |
|---|
| 1370 | "{{{" |
|---|
| 1371 | |
|---|
| 1372 | #: trac/templates/error.html:73 |
|---|
| 1373 | msgid "==== System Information ====" |
|---|
| 1374 | msgstr "==== Informatije o sistemu ====" |
|---|
| 1375 | |
|---|
| 1376 | #: trac/templates/error.html:76 |
|---|
| 1377 | msgid "" |
|---|
| 1378 | "==== Python Traceback ====\n" |
|---|
| 1379 | "{{{" |
|---|
| 1380 | msgstr "" |
|---|
| 1381 | "==== Python Traceback ====\n" |
|---|
| 1382 | "{{{" |
|---|
| 1383 | |
|---|
| 1384 | #: trac/templates/error.html:84 |
|---|
| 1385 | msgid "Create" |
|---|
| 1386 | msgstr "Ustvari" |
|---|
| 1387 | |
|---|
| 1388 | #: trac/templates/error.html:99 |
|---|
| 1389 | msgid "Oops…" |
|---|
| 1390 | msgstr "Oops…" |
|---|
| 1391 | |
|---|
| 1392 | #: trac/templates/error.html:101 |
|---|
| 1393 | msgid "Trac detected an internal error:" |
|---|
| 1394 | msgstr "Trac je zaznal interno napako:" |
|---|
| 1395 | |
|---|
| 1396 | #: trac/templates/error.html:106 |
|---|
| 1397 | msgid "" |
|---|
| 1398 | "There was an internal error in Trac. It is recommended\n" |
|---|
| 1399 | " that you inform your local" |
|---|
| 1400 | msgstr "" |
|---|
| 1401 | "V Tracu se je zgodila interna napaka. Priporočljivo je,\n" |
|---|
| 1402 | "da obvestite vašega" |
|---|
| 1403 | |
|---|
| 1404 | #: trac/templates/error.html:108 |
|---|
| 1405 | msgid "" |
|---|
| 1406 | "Trac\n" |
|---|
| 1407 | " administrator" |
|---|
| 1408 | msgstr "" |
|---|
| 1409 | "Trac\n" |
|---|
| 1410 | " administratorja" |
|---|
| 1411 | |
|---|
| 1412 | #: trac/templates/error.html:109 |
|---|
| 1413 | msgid "" |
|---|
| 1414 | "and give him all the i |
|---|