Edgewall Software

Ticket #5592: messages.3.po

File messages.3.po, 94.8 KB (added by permonik@…, 6 months ago)

Updated to r7348. Moreover some terms were changed according to TracTermsCz

Line 
1# Czech (Czech Republic) translations for Trac.
2# Copyright (C) 2007-2008 Edgewall Software
3# This file is distributed under the same license as the Trac project.
4# Radek Bartoň <xbarto33@stud.fit.vutbr.cz>, 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Trac 0.12\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n"
10"POT-Creation-Date: 2007-06-23 15:38+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-07-14 00:56+0200\n"
12"Last-Translator: Tomas Kopecek <permonik@mesias.brnonet.cz>\n"
13"Language-Team: cs_CZ <trac-dev@googlegroups.com>\n"
14"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
15"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Generated-By: Babel 1.0dev-r426\n"
20
21#: trac/about.py:43 trac/templates/about.html:9 trac/templates/about.html:26
22msgid "About Trac"
23msgstr "O systému Trac"
24
25#: trac/attachment.py:144
26#, python-format
27msgid "Attachment '%(title)s' does not exist."
28msgstr "Příloha '%(title)s' neexistuje."
29
30#: trac/attachment.py:145
31msgid "Invalid Attachment"
32msgstr "Vadná příloha"
33
34#: trac/attachment.py:187
35msgid "Could not delete attachment"
36msgstr "Přílohu nelze odstranit"
37
38#: trac/attachment.py:291
39#, python-format
40msgid "Attachment '%(filename)s' not found"
41msgstr "Příloha '%(filename)s' nenalezena"
42
43#: trac/attachment.py:365
44msgid "Bad request"
45msgstr "Špatný požadavek"
46
47#: trac/attachment.py:382
48#, python-format
49msgid "Back to %(parent)s"
50msgstr "Zpět na %(parent)s"
51
52#: trac/attachment.py:474
53msgid " attached to "
54msgstr " připojeno k "
55
56#: trac/attachment.py:513
57#, python-format
58msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s"
59msgstr "Příloha '%(id)s' k %(parent)s"
60
61#: trac/attachment.py:516
62#, python-format
63msgid "Attachments of %(parent)s"
64msgstr "Přílohy k %(parent)s"
65
66#: trac/attachment.py:529 trac/attachment.py:552 trac/admin/web_ui.py:407
67#: trac/admin/web_ui.py:410 trac/admin/web_ui.py:414
68msgid "No file uploaded"
69msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor"
70
71#: trac/attachment.py:537
72msgid "Can't upload empty file"
73msgstr "Nelze nahrát prázdný soubor"
74
75#: trac/attachment.py:542
76#, python-format
77msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes"
78msgstr "Maximální velikost přílohy: %(num)s bytů"
79
80#: trac/attachment.py:543
81msgid "Upload failed"
82msgstr "Nahrávání selhalo"
83
84#: trac/attachment.py:564
85#, python-format
86msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s"
87msgstr "Položka %(field)s přílohy je vadná: %(message)s"
88
89#: trac/attachment.py:568
90#, python-format
91msgid "Invalid attachment: %(message)s"
92msgstr "Vadná příloha: %(message)s"
93
94#: trac/attachment.py:602
95#, python-format
96msgid "%(attachment)s (delete)"
97msgstr "%(attachment)s (smazat)"
98
99#: trac/attachment.py:664 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:511
100#: trac/wiki/web_ui.py:66
101msgid "Plain Text"
102msgstr "Čistý text"
103
104#: trac/attachment.py:670 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:516
105msgid "Original Format"
106msgstr "Původní formát"
107
108#: trac/env.py:404
109msgid "Can only backup sqlite databases"
110msgstr "Zálohovat lze pouze sqlite databáze"
111
112#: trac/env.py:489
113msgid "Database newer than Trac version"
114msgstr "Databáze je novější než verze Tracu"
115
116#: trac/env.py:501
117#, python-format
118msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)"
119msgstr "Neexistuje upgrade modulu pro verzi %(num)i (%(version)s.py)"
120
121#: trac/env.py:546
122msgid ""
123"Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to"
124" point to a valid Trac environment."
125msgstr ""
126"Chybí proměnná prostředí \"TRAC_ENV\". Trac potřebuje, aby tato proměnná "
127"ukazovala na funkční prostředí Tracu."
128
129#: trac/env.py:578
130#, python-format
131msgid ""
132"The Trac Environment needs to be upgraded.\n"
133"\n"
134"Run \"trac-admin %(path)s upgrade\""
135msgstr ""
136"Prostředí Tracu musí být upgradováno.\n"
137"\n"
138"Spusťte \"trac-admin %(path)s upgrade\""
139
140#: trac/notification.py:216
141#, python-format
142msgid "Invalid email encoding setting: %s"
143msgstr "Nastaveno nesprávné kódování e-mailů: %s"
144
145#: trac/notification.py:248
146msgid "Header length is too short"
147msgstr "Délka hlavičky je příliš krátká"
148
149#: trac/notification.py:318
150msgid "TLS enabled but server does not support TLS"
151msgstr "Nastaveno použití TLS, ale server TLS nepodporuje"
152
153#: trac/notification.py:390
154msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting"
155msgstr "Ohlášení obsahuje neASCII znaky. Prosím změňte nastavení kódování"
156
157#: trac/perm.py:47
158#, python-format
159msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s"
160msgstr "Pro provedení této operace na %(resource)s je potřeba oprávnění %(perm)s"
161
162#: trac/perm.py:49
163#, python-format
164msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation"
165msgstr "Pro provedení této operace je potřeba oprávnění %(perm)s"
166
167#: trac/perm.py:52
168msgid "Insufficient privileges to perform this operation."
169msgstr "Nedostatečná oprávnění pro tuto operaci."
170
171#: trac/perm.py:318
172#, python-format
173msgid "%(name)s is not a valid action."
174msgstr "Akce %(name)s neexistuje."
175
176#: trac/resource.py:329
177#, python-format
178msgid " at version %(version)s"
179msgstr " ve verzi %(version)s"
180
181#: trac/admin/console.py:1149
182#, python-format
183msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'"
184msgstr "hotcopy nemůže přepsat existující '%(dest)s'"
185
186#: trac/admin/web_ui.py:66
187msgid "Admin"
188msgstr "Administrátor"
189
190#: trac/admin/web_ui.py:67 trac/admin/templates/admin.html:16
191msgid "Administration"
192msgstr "Administrace"
193
194#: trac/admin/web_ui.py:83
195msgid "No administration panels available"
196msgstr "Administrační panely nejsou dostupné"
197
198#: trac/admin/web_ui.py:105 trac/admin/web_ui.py:109
199msgid "Unknown administration panel"
200msgstr "Neexistující administrační panel"
201
202#: trac/admin/web_ui.py:184 trac/admin/web_ui.py:211 trac/admin/web_ui.py:300
203#: trac/admin/web_ui.py:383 trac/prefs/web_ui.py:89
204#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9
205msgid "General"
206msgstr "Obecné"
207
208#: trac/admin/web_ui.py:184 trac/admin/templates/admin_basics.html:13
209msgid "Basic Settings"
210msgstr "Základní nastavení"
211
212#: trac/admin/web_ui.py:211 trac/admin/templates/admin_logging.html:9
213#: trac/admin/templates/admin_logging.html:21
214msgid "Logging"
215msgstr "Protokolování"
216
217#: trac/admin/web_ui.py:220 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29
218#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:73
219msgid "None"
220msgstr "Žádný"
221
222#: trac/admin/web_ui.py:221
223msgid "Console"
224msgstr "Konzole"
225
226#: trac/admin/web_ui.py:223 trac/templates/attachment.html:20
227#: trac/templates/attachment.html:81 trac/versioncontrol/api.py:105
228msgid "File"
229msgstr "Soubor"
230
231#: trac/admin/web_ui.py:225
232msgid "Syslog"
233msgstr "Syslog"
234
235#: trac/admin/web_ui.py:227
236msgid "Windows event log"
237msgstr "Log událostí Windows"
238
239#: trac/admin/web_ui.py:241
240#, python-format
241msgid "Unknown log type %(type)s"
242msgstr "Neznámý typ logu %(type)s"
243
244#: trac/admin/web_ui.py:242
245msgid "Invalid log type"
246msgstr "Nesprávný typ logu"
247
248#: trac/admin/web_ui.py:253
249#, python-format
250msgid "Unknown log level %(level)s"
251msgstr "Neznámá logovací úroveň %(level)s"
252
253#: trac/admin/web_ui.py:254
254msgid "Invalid log level"
255msgstr "Neexistující logovací úroveň"
256
257#: trac/admin/web_ui.py:270
258msgid "You must specify a log file"
259msgstr "Musíte zadat logovací soubor"
260
261#: trac/admin/web_ui.py:271
262msgid "Missing field"
263msgstr "Chybějící pole"
264
265#: trac/admin/web_ui.py:300 trac/admin/templates/admin_perms.html:9
266msgid "Permissions"
267msgstr "Oprávnění"
268
269#: trac/admin/web_ui.py:314
270msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names"
271msgstr "Všechna slova velkými písmeny jsou rezervována pro názvy oprávnění"
272
273#: trac/admin/web_ui.py:321
274msgid "Unknown action"
275msgstr "Neznámá akce"
276
277#: trac/admin/web_ui.py:328
278#, python-format
279msgid "Permission \"%(action)s\" was already granted to \"%(subject)s\""
280msgstr "Oprávnění \"%(action)s\" již bylo uděleno subjektu \"%(subject)s\""
281
282#: trac/admin/web_ui.py:347
283#, python-format
284msgid "\"%(subject)s\" was already added to group \"%(group)s\""
285msgstr "\"%(subject)s\" byl přidán do skupiny \"%(group)s\""
286
287#: trac/admin/web_ui.py:383 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9
288msgid "Plugins"
289msgstr "Moduly"
290
291#: trac/admin/web_ui.py:417
292msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg"
293msgstr "Nahraný soubor není zdrojovým kódem v Pythonu ani egg"
294
295#: trac/admin/web_ui.py:422
296#, python-format
297msgid "Plugin %(name)s already installed"
298msgstr "Rozšíření %(name)s je již nainstalováno"
299
300#: trac/admin/templates/admin.html:10
301msgid "Administration:"
302msgstr "Administrace:"
303
304#: trac/admin/templates/admin_basics.html:9
305msgid "Basics"
306msgstr "Základy"
307
308#: trac/admin/templates/admin_basics.html:17
309msgid "Project"
310msgstr "Projekt"
311
312#: trac/admin/templates/admin_basics.html:19
313#: trac/admin/templates/admin_components.html:37
314#: trac/admin/templates/admin_components.html:66
315#: trac/admin/templates/admin_enums.html:20
316#: trac/admin/templates/admin_enums.html:34
317#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:21
318#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:77
319#: trac/admin/templates/admin_versions.html:21
320#: trac/admin/templates/admin_versions.html:56
321msgid "Name:"
322msgstr "Jméno:"
323
324#: trac/admin/templates/admin_basics.html:24
325msgid "URL:"
326msgstr "URL:"
327
328#: trac/admin/templates/admin_basics.html:29
329#: trac/ticket/templates/ticket.html:291
330msgid "Description:"
331msgstr "Popis:"
332
333#: trac/admin/templates/admin_basics.html:36
334#: trac/admin/templates/admin_components.html:99
335#: trac/admin/templates/admin_enums.html:69
336#: trac/admin/templates/admin_logging.html:53
337#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:124
338#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:102
339#: trac/admin/templates/admin_versions.html:94
340msgid "Apply changes"
341msgstr "Aplikovat změny"
342
343#: trac/admin/templates/admin_components.html:10
344msgid "Components"
345msgstr "Komponenty"
346
347#: trac/admin/templates/admin_components.html:14
348msgid "Manage Components"
349msgstr "Spravovat komponenty"
350
351#: trac/admin/templates/admin_components.html:18
352msgid "Owner:"
353msgstr "Vlastník:"
354
355#: trac/admin/templates/admin_components.html:35
356msgid "Modify Component:"
357msgstr "Upravit komponentu:"
358
359#: trac/admin/templates/admin_components.html:42
360msgid ""
361"Description (you may use\n"
362"                [1:WikiFormatting]\n"
363"                here):"
364msgstr "Popis (můžete zde použít [1:WikiFormatting]):"
365
366#: trac/admin/templates/admin_components.html:55
367#: trac/admin/templates/admin_enums.html:23
368#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:65
369#: trac/admin/templates/admin_versions.html:45
370#: trac/templates/attachment.html:49 trac/templates/attachment.html:62
371#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:34
372#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:91
373#: trac/ticket/templates/report_delete.html:20
374#: trac/ticket/templates/report_edit.html:42
375#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36
376#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:45
377#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:133
378msgid "Cancel"
379msgstr "Zrušit"
380
381#: trac/admin/templates/admin_components.html:56
382#: trac/admin/templates/admin_enums.html:24
383#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:66
384#: trac/admin/templates/admin_versions.html:46
385msgid "Save"
386msgstr "Uložit"
387
388#: trac/admin/templates/admin_components.html:64
389msgid "Add Component:"
390msgstr "Přídat komponentu:"
391
392#: trac/admin/templates/admin_components.html:70
393#: trac/admin/templates/admin_enums.html:32
394#: trac/admin/templates/admin_enums.html:37
395#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:90
396#: trac/admin/templates/admin_perms.html:38
397#: trac/admin/templates/admin_perms.html:60
398#: trac/admin/templates/admin_versions.html:67
399msgid "Add"
400msgstr "Přidat"
401
402#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
403#: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
404#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
405#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 trac/templates/about.html:66
406#: trac/templates/error.html:162
407msgid "Name"
408msgstr "Jméno"
409
410#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
411msgid "Owner"
412msgstr "Vlastník"
413
414#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
415#: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
416#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
417#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
418msgid "Default"
419msgstr "Výchozí"
420
421#: trac/admin/templates/admin_components.html:98
422#: trac/admin/templates/admin_enums.html:68
423#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:123
424#: trac/admin/templates/admin_perms.html:87
425#: trac/admin/templates/admin_versions.html:93
426msgid "Remove selected items"
427msgstr "Odstranit vybrané položky"
428
429#: trac/admin/templates/admin_components.html:101
430#: trac/admin/templates/admin_enums.html:71
431#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:126
432#: trac/admin/templates/admin_versions.html:96
433msgid ""
434"You can remove all items from this list to completely hide this\n"
435"              field from the user interface."
436msgstr ""
437"Abyste mohli skrýt toto pole z uživatelského rozhraní, odstraňte všechny "
438"položky v seznamu."
439
440#: trac/admin/templates/admin_components.html:107
441#: trac/admin/templates/admin_enums.html:77
442#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:132
443#: trac/admin/templates/admin_versions.html:102
444msgid ""
445"As long as you don't add any items to the list, this field\n"
446"            will remain completely hidden from the user interface."
447msgstr ""
448"Dokud nepřidáte do seznamu jakoukoliv položku, zůstane toto pole v "
449"uživatelském rozhraní skryto."
450
451#: trac/admin/templates/admin_enums.html:13
452msgid "Manage"
453msgstr "Spravovat"
454
455#: trac/admin/templates/admin_enums.html:18
456msgid "Modify"
457msgstr "Upravit"
458
459#: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
460msgid "Order"
461msgstr "Seřadit"
462
463#: trac/admin/templates/admin_logging.html:25 trac/templates/about.html:61
464msgid "Configuration"
465msgstr "Nastavení"
466
467#: trac/admin/templates/admin_logging.html:27
468msgid "Type:"
469msgstr "Typ:"
470
471#: trac/admin/templates/admin_logging.html:36
472msgid "Log level:"
473msgstr "Úroveň protokolování:"
474
475#: trac/admin/templates/admin_logging.html:44
476msgid "Log file:"
477msgstr "Protokolovací soubor:"
478
479#: trac/admin/templates/admin_logging.html:47
480msgid "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the"
481msgstr "Nastavíte-li relativní cestu, bude protokolovací soubor uložen v adresáři "
482
483#: trac/admin/templates/admin_logging.html:49
484msgid "log"
485msgstr "protokol"
486
487#: trac/admin/templates/admin_logging.html:49
488msgid "directory of the project environment ("
489msgstr "v prostředí projektu. ("
490
491#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/roadmap.py:503
492msgid "Milestones"
493msgstr "Etapy"
494
495#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:14
496msgid "Manage Milestones"
497msgstr "Spravovat etapy"
498
499#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:19
500msgid "Modify Milestone:"
501msgstr "Upravit etapu:"
502
503#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:24
504#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:82
505#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:51
506msgid "Due:"
507msgstr "Termín:"
508
509#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:27
510#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:41
511#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:86
512#: trac/admin/templates/admin_versions.html:30
513#: trac/admin/templates/admin_versions.html:63
514#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:54
515#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:66
516msgid "Format:"
517msgstr "Formát:"
518
519#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:33
520#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:59
521msgid "Completed:"
522msgstr "Splněno:"
523
524#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:55
525#: trac/admin/templates/admin_versions.html:35
526#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:82
527msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):"
528msgstr "Popis (Můžete zde použít [1:WikiFormatting]):"
529
530#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:75
531msgid "Add Milestone:"
532msgstr "Přidat etapu:"
533
534#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
535msgid "Due"
536msgstr "Termín"
537
538#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
539#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:25
540#: trac/ticket/templates/roadmap.html:38
541msgid "Completed"
542msgstr "Splněno"
543
544#: trac/admin/templates/admin_perms.html:13
545msgid "Manage Permissions"
546msgstr "Spravovat oprávnění"
547
548#: trac/admin/templates/admin_perms.html:18
549msgid "Grant Permission:"
550msgstr "Přidělit oprávnění:"
551
552#: trac/admin/templates/admin_perms.html:21
553#: trac/admin/templates/admin_perms.html:48
554msgid "Subject:"
555msgstr "Subjekt:"
556
557#: trac/admin/templates/admin_perms.html:25
558msgid "Action:"
559msgstr "Akce:"
560
561#: trac/admin/templates/admin_perms.html:33
562msgid ""
563"Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n"
564"          or a group."
565msgstr ""
566"Oprávnění k nějaké akci lze přídělit subjektu, jenž může být buď "
567"uživatelem nebo skupinou."
568
569#: trac/admin/templates/admin_perms.html:45
570msgid "Add Subject to Group:"
571msgstr "Přidat subjekt do skupiny:"
572
573#: trac/admin/templates/admin_perms.html:52
574msgid "Group:"
575msgstr "Skupina:"
576
577#: trac/admin/templates/admin_perms.html:56
578msgid "Add a user or group to an existing permission group."
579msgstr "Přidat uživatele nebo skupinu do existující skupiny oprávnění."
580
581#: trac/admin/templates/admin_perms.html:69
582#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
583msgid "Subject"
584msgstr "Subjekt"
585
586#: trac/admin/templates/admin_perms.html:69
587#: trac/ticket/templates/ticket.html:365
588msgid "Action"
589msgstr "Akce"
590
591#: trac/admin/templates/admin_perms.html:91
592msgid "Note that"
593msgstr "Poznámka: "
594
595#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92 trac/ticket/templates/query.html:60
596msgid "or"
597msgstr "a"
598
599#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
600msgid "Group"
601msgstr "skupina"
602
603#: trac/admin/templates/admin_perms.html:92
604#, fuzzy
605msgid ""
606"names can't be all upper-case,\n"
607"      as that is reserved for permission names."
608msgstr "Všechna slova velkými písmeny jsou rezervována pro názvy oprávnění"
609
610#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:17
611msgid "Manage Plugins"
612msgstr "Spravovat moduly"
613
614#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:21
615msgid "Install Plugin:"
616msgstr "Instalovat modul:"
617
618#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:23
619msgid "File:"
620msgstr "Soubor:"
621
622#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:28
623msgid ""
624"The web server does not have sufficient permissions to store files in\n"
625"            the environment plugins directory."
626msgstr ""
627"Webový server nemá dostatečná oprávnění k ukládání souborů do adresáře "
628"<tt>plugins</tt> v adresáři prostředí projektu."
629
630#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:32
631msgid "Upload a plugin packaged as Python egg."
632msgstr "Poslat balíček s modulem ve formátu <tt>.egg</tt> na server."
633
634#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:37
635msgid "Install"
636msgstr "Instalovat"
637
638#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:49
639msgid "Uninstall"
640msgstr "Odinstalovat"
641
642#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:59 trac/templates/diff_view.html:43
643#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:97
644msgid "Author:"
645msgstr "Autor:"
646
647#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:68
648msgid "Home page:"
649msgstr "Domovská stránka:"
650
651#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:75
652msgid "License:"
653msgstr "Licence:"
654
655#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82
656msgid "Component"
657msgstr "Komponenta"
658
659#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82
660msgid "Enabled"
661msgstr "Zapnuto"
662
663#: trac/admin/templates/admin_versions.html:10
664msgid "Versions"
665msgstr "Verze"
666
667#: trac/admin/templates/admin_versions.html:14
668msgid "Manage Versions"
669msgstr "Spravovat verze"
670
671#: trac/admin/templates/admin_versions.html:19
672msgid "Modify Version:"
673msgstr "Upravit verzi:"
674
675#: trac/admin/templates/admin_versions.html:26
676msgid "Date:"
677msgstr "Datum:"
678
679#: trac/admin/templates/admin_versions.html:54
680msgid "Add Version:"
681msgstr "Přidat verzi:"
682
683#: trac/admin/templates/admin_versions.html:59
684msgid "Released:"
685msgstr "Datum vydání:"
686
687#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
688msgid "Released"
689msgstr "Datum vydání"
690
691#: trac/db/api.py:98
692#, python-format
693msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\""
694msgstr "Nepodporovaný typ databáze \"%(scheme)s\""
695
696#: trac/db/api.py:121
697msgid "Database connection string must start with scheme:/"
698msgstr "Řetězec pro připojení k databázi musí začínat: /"
699
700#: trac/db/pool.py:113
701#, python-format
702msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds"
703msgstr "Za %(time)d vteřin se nepodařilo připojit k databázi"
704
705#: trac/db/sqlite_backend.py:133
706#, python-format
707msgid "Database already exists at %(path)s"
708msgstr "Na cestě %(path)s již existuje databáze"
709
710#: trac/db/sqlite_backend.py:161
711#, python-format
712msgid "Database \"%(path)s\" not found."
713msgstr "Databáze \"%(path)s\" nebyla nalezena."
714
715#: trac/db/sqlite_backend.py:170
716#, python-format
717msgid ""
718"The user %(user)s requires read _and_ write permission to the database "
719"file %(path)s and the directory it is located in."
720msgstr ""
721"Uživatel %(user)s vyžaduje čtecí _i_ zapisovací právo k databázovému "
722"souboru %(path)s a adresáři v kterém je umístěn."
723
724#: trac/mimeview/api.py:553 trac/mimeview/api.py:563
725#, python-format
726msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s"
727msgstr "Nejsou dostupné žádné MIME konverze z %(old)s na %(new)s"
728
729#: trac/mimeview/patch.py:55
730msgid "Invalid unified diff content"
731msgstr "Neplatný sjednocený formát změn (unified diff)"
732
733#: trac/mimeview/php.py:98
734msgid ""
735"You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version "
736"for syntax highlighting."
737msgstr ""
738"Zdá se, že používáte PHP CGI. Pro využití zvýraznění syntaxe je "
739"vyžadována řádková (CLI) verze."
740
741#: trac/mimeview/rst.py:60
742msgid "Docutils not found"
743msgstr "Docutils nebyly nalezeny"
744
745#: trac/mimeview/rst.py:62
746#, python-format
747msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found"
748msgstr ""
749"Jsou vyžadovány Docutils ve verzi stejné nebo vyšší než %(version)s. Byla"
750" nalezena pouze verze %(found)s"
751
752#: trac/prefs/web_ui.py:54 trac/prefs/templates/prefs.html:16
753msgid "Preferences"
754msgstr "Předvolby"
755
756#: trac/prefs/web_ui.py:77
757msgid "Unknown preference panel"
758msgstr "Neznámý panel předvoleb"
759
760#: trac/prefs/web_ui.py:90 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:9
761msgid "Date & Time"
762msgstr "Datum a čas"
763
764#: trac/prefs/web_ui.py:91 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:9
765msgid "Keyboard Shortcuts"
766msgstr "Klávesové zkratky"
767
768#: trac/prefs/web_ui.py:93 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9
769msgid "Language"
770msgstr "Jazyk"
771
772#: trac/prefs/web_ui.py:95 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9
773msgid "Advanced"
774msgstr "Pokročilé"
775
776#: trac/prefs/templates/prefs.html:10
777msgid "Preferences:"
778msgstr "Předvolby:"
779
780#: trac/prefs/templates/prefs.html:17
781msgid ""
782"This page lets you customize your personal settings for this site.\n"
783"      These settings are stored on the server and are identified by a "
784"session\n"
785"      key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to"
786" be\n"
787"      restored on subsequent visits."
788msgstr ""
789"Na této stránce můžete modifikovat Vaše osobní nastavení v tomto webovém "
790"systému. Nastavení jsou pak uložena na serveru a identifikována klíčem "
791"sezení, který je uložen v prohlížeci jako cookie. To umožnuje obnovit "
792"osobní nastavení při další návštěvě."
793
794#: trac/prefs/templates/prefs.html:33
795msgid "Save changes"
796msgstr "Uložit změny"
797
798#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:14
799msgid "Session key:"
800msgstr "Klíč sezení:"
801
802#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:18
803msgid ""
804"The session key is used to identify stored custom\n"
805"      settings and session data on the server. Although it is\n"
806"      automatically generated by default, you may change it to something\n"
807"      easier to remember at any time if you wish to load your settings\n"
808"      in a different web browser."
809msgstr ""
810"Klíč sezení se používá k identifikaci uložených osobních nastavení a dat "
811"sezení na serveru. Ačkoliv je generován automaticky, lze jej vyměnit za "
812"jiný, který se lépe pamatuje, a poté ho použít k obnově osobních "
813"nastavení jindy v jiném prohlížeči."
814
815#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26
816msgid "Restore session:"
817msgstr "Obnovit sezení:"
818
819#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:29
820msgid "Load"
821msgstr "Obnovit"
822
823#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:30
824msgid ""
825"You may load a previously created session by entering the\n"
826"      corresponding session key below. This lets you share settings "
827"between\n"
828"      multiple computers and web browsers."
829msgstr ""
830"Vložením odpovídajícího klíče sezení do následujícího pole můžete obnovit"
831" dříve vytvořené sezení. To Vám umožní sdílet nastavení na více "
832"počítačích a v různých webových prohlížečích."
833
834#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:15
835msgid "Time zone:"
836msgstr "Časové pásmo:"
837
838#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:17
839msgid "Default time zone"
840msgstr "Výchozí časové pásmo"
841
842#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:24
843msgid ""
844"Configuring your time zone will result in all\n"
845"      dates and times displayed on this site to use your time zone\n"
846"      instead of that of the server."
847msgstr ""
848"Po nastavení časového pásma budou všechny data a časy, které systém "
849"používá, zobrazeny podle tohoto pásma. Jinak se zobrazují data a časy "
850"podle časového pásma serveru."
851
852#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:28
853msgid "Example: The current time is"
854msgstr "Příklad: Aktuální čas je"
855
856#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:29
857msgid "(UTC)."
858msgstr "(UTC)."
859
860#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:30
861msgid "In"
862msgstr "V"
863
864#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31
865msgid "time zone"
866msgstr "časové zóně"
867
868#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31
869msgid ", this would be displayed as"
870msgstr "se tento čas zobrazí jako"
871
872#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:35
873msgid ""
874"Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean "
875"Time (GMT)."
876msgstr ""
877"Poznámka: Koordinovaný světový čas (UTC) je také znám jako greenwichský "
878"střední čas (GMT)."
879
880#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:36
881msgid ""
882"A positive offset is used to indicate a timezone at the east of "
883"Greenwich, i.e. ahead of Universal Time."
884msgstr ""
885"Kladný posun času platí pro oblasti na východ od Greenwiche, tzn. místa, "
886"kde je více hodin než podle UTC."
887
888#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15
889msgid "Full name:"
890msgstr "Jméno a příjmění:"
891
892#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20
893msgid "Email address:"
894msgstr "E-mail:"
895
896#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:26
897msgid ""
898"This information is used to automatically populate some forms\n"
899"        on this site with your contact details."
900msgstr ""
901"Tato informace se používá pro předvyplnění některých formulářů v tomto "
902"webovém systému Vašimi kontaktními údaji."
903
904#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:30
905msgid ""
906"This information is used to associate your login name with your\n"
907"        email address and full name, which is used for email\n"
908"        notification and RSS feeds, for example."
909msgstr ""
910"Tato informace slouží k přiřazení Vašeho přihlašovacího jmena, skutečného"
911" jména a e-mailu, které se například používají pro e-mailovou notifikaci "
912"a RSS kanály."
913
914#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:17
915msgid "Enable access keys"
916msgstr "Povolit rychlé klávesy"
917
918#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:20
919msgid ""
920"This site provides keyboard shortcuts for faster\n"
921"      access to certain functions of this site. As these shortcuts can\n"
922"      cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n"
923"      web browser, they are disabled by default. See"
924msgstr ""
925"Tento systém poskytuje klávesové zkratky pro rychlý přístup k některým "
926"funkcím. Protože však tyto zkratky mohou kolidovat s klávesovými "
927"zkratkami Vašeho systému, jsou implicitně zakázány. Viz. "
928
929#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24
930msgid "TracAccessibility"
931msgstr "TracAccessibility"
932
933#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24
934msgid "for more information on access keys."
935msgstr " pro další infomace o rychlých klávesách."
936
937#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14
938msgid "Language:"
939msgstr "Jazyk:"
940
941#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:16
942msgid "default language"
943msgstr "výchozí jazyk"
944
945#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:21
946msgid ""
947"Configuring your language will result in all text\n"
948"      displayed on this site to use your language instead of that of the\n"
949"      server."
950msgstr ""
951"Po nastavení vašho jazyka bude všechen text na tomto serveru zobrazen ve "
952"vašem jazyce."
953
954#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:25
955msgid ""
956"The 'default language' option uses the browser's\n"
957"        language negotiation feature to select the appropriate language."
958msgstr "Volba 'výchozí jazyk' používá nastavení jazyku prohlížeče."
959
960#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9
961msgid "Pygments Theme"
962msgstr "Téma zvýrazňovače syntaxe Pygments"
963
964#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36
965msgid ""
966"The Pygments syntax highlighter can be used with\n"
967"      different coloring themes."
968msgstr "Zvýrazňovač syntaxe Pythments lze použít s různými barevnými tématy."
969
970#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38
971msgid "Theme:"
972msgstr "Téma:"
973
974#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:43
975msgid "Preview:"
976msgstr "Náhled:"
977
978#: trac/search/web_ui.py:58 trac/search/templates/search.html:10
979#: trac/search/templates/search.html:23 trac/search/templates/search.html:28
980#: trac/templates/theme.html:28
981msgid "Search"
982msgstr "Hledat"
983
984#: trac/search/web_ui.py:100
985#, python-format
986msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long."
987msgstr "Vyhledávací fráze je příliš krátká. Dotaz musí mít nejméně %(num)s znaků."
988
989#: trac/search/web_ui.py:102
990msgid "Search Error"
991msgstr "Chyba při vyhledávání"
992
993#: trac/search/web_ui.py:137 trac/ticket/query.py:654 trac/ticket/report.py:316
994msgid "Next Page"
995msgstr "Další strana"
996
997#: trac/search/web_ui.py:143 trac/ticket/query.py:659 trac/ticket/report.py:320
998msgid "Previous Page"
999msgstr "Předchozí strana"
1000
1001#: trac/search/web_ui.py:185
1002#, python-format
1003msgid "Browse repository path %(path)s"
1004msgstr "Procházet cestu repozitáře %(path)s"
1005
1006#: trac/search/templates/search.html:10 trac/search/templates/search.html:40
1007#: trac/ticket/templates/query_results.html:21
1008#: trac/ticket/templates/report_view.html:44
1009msgid "Results"
1010msgstr "Výsledky"
1011
1012#: trac/search/templates/search.html:48
1013msgid "Quickjump to"
1014msgstr "Rychlý přechod na "
1015
1016#: trac/search/templates/search.html:56
1017msgid "By"
1018msgstr "po"
1019
1020#: trac/search/templates/search.html:65
1021#: trac/ticket/templates/report_view.html:166
1022msgid "No matches found."
1023msgstr "Prázdný výsledek hledání."
1024
1025#: trac/search/templates/search.html:70
1026#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:39
1027#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95
1028#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:96
1029#: trac/ticket/templates/query.html:238
1030#: trac/ticket/templates/report_delete.html:26
1031#: trac/ticket/templates/report_edit.html:49
1032#: trac/ticket/templates/report_view.html:169
1033#: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 trac/ticket/templates/ticket.html:395
1034#: trac/timeline/templates/timeline.html:53
1035#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142
1036#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62
1037#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168
1038msgid "Note:"
1039msgstr "Poznámka:"
1040
1041#: trac/search/templates/search.html:70
1042#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:39
1043#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95
1044#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:96
1045#: trac/ticket/templates/query.html:238
1046#: trac/ticket/templates/report_delete.html:26
1047#: trac/ticket/templates/report_edit.html:49
1048#: trac/ticket/templates/report_view.html:169
1049#: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 trac/ticket/templates/ticket.html:395
1050#: trac/timeline/templates/timeline.html:53
1051#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142
1052#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62
1053#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168
1054msgid "See"
1055msgstr "Viz. "
1056
1057#: trac/search/templates/search.html:70
1058msgid "TracSearch"
1059msgstr "TracSearch "
1060
1061#: trac/search/templates/search.html:70
1062msgid "for help on searching."
1063msgstr "pro nápovědu k vyhledávání."
1064
1065#: trac/templates/about.html:23
1066msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management"
1067msgstr "Trac: Integrovaný systém pro správu projektu a zdrojových souborů."
1068
1069#: trac/templates/about.html:27
1070msgid ""
1071"Trac is a web-based software project management and bug/issue\n"
1072"        tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n"
1073"        It provides an integrated Wiki, an interface to version control\n"
1074"        systems, and a number of convenient ways to stay on top of events"
1075"\n"
1076"        and changes within a project."
1077msgstr ""
1078"Trac je webový systém pro správu softwarových projektů a evidování chyb a"
1079" problémů v softwaru s důrazem na snadné používání a nízké nároky. "
1080"Obsahuje vlastní Wiki systém, rozhraní pro systém správy verzí a mnoho "
1081"dalších pomůcek pro snadnou organizaci činností spojených se správou "
1082"projektu."
1083
1084#: trac/templates/about.html:33
1085msgid "Trac is distributed under the modified BSD License."
1086msgstr "Trac je šířen pod podmínkami upravené BSD licence."
1087
1088#: trac/templates/about.html:33
1089msgid "The complete text of the license can be found"
1090msgstr "Úplný text licenční smlouvy lze naléz "
1091
1092#: trac/templates/about.html:35
1093msgid "online"
1094msgstr "na webu"
1095
1096#: trac/templates/about.html:35
1097msgid "as well as in the"
1098msgstr "nebo také v souboru "
1099
1100#: trac/templates/about.html:36
1101msgid "COPYING"
1102msgstr "<tt>COPYING</tt> "
1103
1104#: trac/templates/about.html:36
1105msgid "file included in the distribution."
1106msgstr "přiloženém v distibučním archívu."
1107
1108#: trac/templates/about.html:38
1109msgid "python powered"
1110msgstr "používá Python"
1111
1112#: trac/templates/about.html:41
1113msgid "Please visit the Trac open source project:"
1114msgstr "Navštivte, prosím, stránku Open-Source projektu Trac:"
1115
1116#: trac/templates/about.html:42
1117msgid "http://trac.edgewall.org/"
1118msgstr "http://trac.edgewall.org/"
1119
1120#: trac/templates/about.html:51
1121msgid "System Information"
1122msgstr "Systémové informace"
1123
1124#: trac/templates/about.html:65
1125msgid "Section"
1126msgstr "Sekce"
1127
1128#: trac/templates/about.html:67 trac/templates/error.html:162
1129msgid "Value"
1130msgstr "Hodnota"
1131
1132#: trac/templates/attachment.html:10
1133msgid "Attachment"
1134msgstr "Příloha"
1135
1136#: trac/templates/attachment.html:17
1137msgid "Add Attachment to"
1138msgstr "Přidat přílohu k "
1139
1140#: trac/templates/attachment.html:20
1141msgid "(size limit"
1142msgstr "(velikostní limt"
1143
1144#: trac/templates/attachment.html:25
1145msgid "Attachment Info"
1146msgstr "Informace o příloze"
1147
1148#: trac/templates/attachment.html:28 trac/ticket/templates/ticket.html:246
1149#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:105
1150msgid "Your email or username:"
1151msgstr "Váš e-mail nebo přihlašovací jméno:"
1152
1153#: trac/templates/attachment.html:34
1154msgid "Description of the file (optional):"
1155msgstr "Popis souboru (volitelně):"
1156
1157#: trac/templates/attachment.html:39
1158msgid "Replace existing attachment of the same name"
1159msgstr "Nahradit existující přílohu téhož jména."
1160
1161#: trac/templates/attachment.html:48
1162msgid "Add attachment"
1163msgstr "Přiložit soubor"
1164
1165#: trac/templates/attachment.html:56
1166msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
1167msgstr "Opravdu chcete smazat tuto přílohu?"
1168
1169#: trac/templates/attachment.html:56 trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32
1170msgid "This is an irreversible operation."
1171msgstr "Tato operace je nevratná."
1172
1173#: trac/templates/attachment.html:63 trac/templates/attachment.html:103
1174msgid "Delete attachment"
1175msgstr "Smazat přílohu"
1176
1177#: trac/templates/attachment.html:78 trac/ticket/api.py:212
1178#: trac/ticket/templates/ticket.html:165
1179msgid "Description"
1180msgstr "Popis"
1181
1182#: trac/templates/attachment.html:82
1183msgid "(added by"
1184msgstr "(přidal "
1185
1186#: trac/templates/attachment.html:83 trac/templates/diff_view.html:40
1187#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:104
1188#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:96
1189#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:26
1190msgid "ago)"
1191msgstr "před)"
1192
1193#: trac/templates/diff_div.html:53
1194#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:124
1195msgid "Property"
1196msgstr "Vlastnost"
1197
1198#: trac/templates/diff_div.html:64 trac/ticket/templates/ticket.html:61
1199#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32
1200msgid "to"
1201msgstr "do"
1202
1203#: trac/templates/diff_div.html:69
1204msgid "Differences"
1205msgstr "Rozdíly"
1206
1207#: trac/templates/diff_view.html:17
1208msgid "Changes"
1209msgstr "Změny"
1210
1211#: trac/templates/diff_view.html:18 trac/templates/diff_view.html:21
1212msgid "between"
1213msgstr "mezi"
1214
1215#: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:25
1216#: trac/templates/history_view.html:26 trac/ticket/templates/ticket.html:98
1217#: trac/wiki/web_ui.py:519 trac/wiki/templates/wiki_view.html:25
1218msgid "Version"
1219msgstr "verzí"
1220
1221#: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:22
1222#: trac/timeline/templates/timeline.html:20
1223msgid "and"
1224msgstr "a"
1225
1226#: trac/templates/diff_view.html:22 trac/ticket/web_ui.py:719
1227#: trac/ticket/templates/ticket.html:95
1228msgid "Initial Version"
1229msgstr "původní verzí"
1230
1231#: trac/templates/diff_view.html:24
1232#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:71
1233msgid "from"
1234msgstr "z"
1235
1236#: trac/templates/diff_view.html:25
1237msgid "of"
1238msgstr "z"
1239
1240#: trac/templates/diff_view.html:37
1241#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:94
1242msgid "Timestamp:"
1243msgstr "Časové razítko:"
1244
1245#: trac/templates/diff_view.html:39 trac/templates/diff_view.html:45
1246#: trac/templates/diff_view.html:50
1247msgid "(multiple changes)"
1248msgstr "(mnohonásobné změny)"
1249
1250#: trac/templates/diff_view.html:46
1251msgid "(IP:"
1252msgstr "(IP:"
1253
1254#: trac/templates/diff_view.html:48
1255msgid "Comment:"
1256msgstr "Komentář:"
1257
1258#: trac/templates/diff_view.html:56
1259#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:151
1260#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:70
1261msgid "Legend:"
1262msgstr "Legenda:"
1263
1264#: trac/templates/diff_view.html:58
1265#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:153
1266msgid "Unmodified"
1267msgstr "Nezměněno"
1268
1269#: trac/templates/diff_view.html:59
1270#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:154
1271#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:72
1272msgid "Added"
1273msgstr "Přidáno"
1274
1275#: trac/templates/diff_view.html:60
1276#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:155
1277#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:74
1278msgid "Removed"
1279msgstr "Odstraněno"
1280
1281#: trac/templates/diff_view.html:61 trac/ticket/query.py:583
1282#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:157
1283#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:76
1284msgid "Modified"
1285msgstr "Změněno"
1286
1287#: trac/templates/error.html:60
1288msgid ""
1289"==== How to Reproduce ====\n"
1290"\n"
1291"While doing a"
1292msgstr ""
1293"==== Jak nahásit chybu? ====\n"
1294"\n"
1295"Během provádění operace "
1296
1297#: trac/templates/error.html:64
1298msgid "operation on `"
1299msgstr "na `"
1300
1301#: trac/templates/error.html:64
1302msgid ""
1303"`, Trac issued an internal error.\n"
1304"\n"
1305"''(please provide additional details here)''"
1306msgstr "` nastala interní chyba Tracu. (Zde, prosím, poskytněte další informace.)"
1307
1308#: trac/templates/error.html:68
1309msgid ""
1310"Request parameters:\n"
1311"{{{"
1312msgstr ""
1313"Požadované parametry:\n"
1314"{{{"
1315
1316#: trac/templates/error.html:73
1317msgid "==== System Information ===="
1318msgstr "==== Systémové informace ===="
1319
1320#: trac/templates/error.html:76
1321msgid ""
1322"==== Python Traceback ====\n"
1323"{{{"
1324msgstr ""
1325"==== Výpis Pythonu ====\n"
1326"{{{"
1327
1328#: trac/templates/error.html:84
1329msgid "Create"
1330msgstr "Vytvořit"
1331
1332#: trac/templates/error.html:99
1333msgid "Oops…"
1334msgstr "Hups…"
1335
1336#: trac/templates/error.html:101
1337msgid "Trac detected an internal error:"
1338msgstr "Systém Trac detekoval vnitřní chybu:"
1339
1340#: trac/templates/error.html:106
1341msgid ""
1342"There was an internal error in Trac. It is recommended\n"
1343"              that you inform your local"
1344msgstr "V systému Trac nastala vnitřní chyba. Doporučujeme kontaktovat "
1345
1346#: trac/templates/error.html:108
1347msgid ""
1348"Trac\n"
1349"              administrator"
1350msgstr "správce totoho systému Trac"
1351
1352#: trac/templates/error.html:109
1353msgid ""
1354"and give him all the information he needs to\n"
1355"              reproduce the issue."
1356msgstr ""
1357", upozornit ho na tuto skutečnost a poskytnout mu všechny potřebné "
1358"informace k opětovnému navození situace."
1359
1360#: trac/templates/error.html:114
1361msgid "To that end, you could"
1362msgstr "Můžete také vytvořit záznám o chybě"
1363
1364#: trac/templates/error.html:114
1365msgid ""
1366"a ticket at this\n"
1367"                  site."
1368msgstr "v tomto systému."
1369
1370#: trac/templates/error.html:118
1371msgid "The action that triggered the error was:"
1372msgstr "Údálost, která vyvolala chybu, byla:"
1373
1374#: trac/templates/error.html:124
1375msgid ""
1376"If you think this should work you can reproduce the problem,\n"
1377"              you should consider reporting this to the Trac team."
1378msgstr ""
1379"Pokud si myslíte, že chyba není v nastavení systému a dokážete situaci "
1380"opětovně navodit, lze uvažovat o nahlášení chyby vývojovému týmu Tracu."
1381
1382#: trac/templates/error.html:126
1383msgid ""
1384"Before you do that, though, please first try\n"
1385"                [1:searching]\n"
1386"                for similar issues, as it is quite likely that this "
1387"problem\n"
1388"                has been reported before. For questions about "
1389"installation\n"
1390"                and configuration of Trac, please try the\n"
1391"