| 1 | # French (France) translations for Trac. |
|---|
| 2 | # Copyright (C) 2007-2008 Edgewall Software |
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the Trac project. |
|---|
| 4 | # Emmanuel Blot <emmanuel.blot@free.fr>, 2007. |
|---|
| 5 | # Christian Boos <cboos@neuf.fr>, 2008. |
|---|
| 6 | # |
|---|
| 7 | msgid "" |
|---|
| 8 | msgstr "" |
|---|
| 9 | "Project-Id-Version: Trac 0.12\n" |
|---|
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n" |
|---|
| 11 | "POT-Creation-Date: 2007-08-15 09:47+0200\n" |
|---|
| 12 | "PO-Revision-Date: 2008-11-02 12:34+0100\n" |
|---|
| 13 | "Last-Translator: Michel Briand <michelbriand@free.fr>\n" |
|---|
| 14 | "Language-Team: fr_FR <trac-dev@googlegroups.com>\n" |
|---|
| 15 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" |
|---|
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|---|
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 19 | "Generated-By: Babel 1.0dev-r404\n" |
|---|
| 20 | |
|---|
| 21 | #: trac/about.py:43 |
|---|
| 22 | #: trac/templates/about.html:9 |
|---|
| 23 | #: trac/templates/about.html:26 |
|---|
| 24 | msgid "About Trac" |
|---|
| 25 | msgstr "A propos de Trac" |
|---|
| 26 | |
|---|
| 27 | #: trac/attachment.py:144 |
|---|
| 28 | #, python-format |
|---|
| 29 | msgid "Attachment '%(title)s' does not exist." |
|---|
| 30 | msgstr "Le fichier joint '%(title)s' n'existe pas" |
|---|
| 31 | |
|---|
| 32 | #: trac/attachment.py:145 |
|---|
| 33 | msgid "Invalid Attachment" |
|---|
| 34 | msgstr "Fichier joint invalide" |
|---|
| 35 | |
|---|
| 36 | #: trac/attachment.py:187 |
|---|
| 37 | msgid "Could not delete attachment" |
|---|
| 38 | msgstr "Impossible de supprimer le fichier joint" |
|---|
| 39 | |
|---|
| 40 | #: trac/attachment.py:291 |
|---|
| 41 | #, python-format |
|---|
| 42 | msgid "Attachment '%(filename)s' not found" |
|---|
| 43 | msgstr "Fichier joint '%(filename)s' introuvable" |
|---|
| 44 | |
|---|
| 45 | #: trac/attachment.py:365 |
|---|
| 46 | msgid "Bad request" |
|---|
| 47 | msgstr "Requête invalide" |
|---|
| 48 | |
|---|
| 49 | #: trac/attachment.py:382 |
|---|
| 50 | #, python-format |
|---|
| 51 | msgid "Back to %(parent)s" |
|---|
| 52 | msgstr "Retour à %(parent)s" |
|---|
| 53 | |
|---|
| 54 | #: trac/attachment.py:474 |
|---|
| 55 | msgid " attached to " |
|---|
| 56 | msgstr " attaché à " |
|---|
| 57 | |
|---|
| 58 | #: trac/attachment.py:513 |
|---|
| 59 | #, python-format |
|---|
| 60 | msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s" |
|---|
| 61 | msgstr "Pièce jointe '%(id)s' à %(parent)s" |
|---|
| 62 | |
|---|
| 63 | #: trac/attachment.py:516 |
|---|
| 64 | #, python-format |
|---|
| 65 | msgid "Attachments of %(parent)s" |
|---|
| 66 | msgstr "Fichiers joints à %(parent)s" |
|---|
| 67 | |
|---|
| 68 | #: trac/attachment.py:529 |
|---|
| 69 | #: trac/attachment.py:552 |
|---|
| 70 | #: trac/admin/web_ui.py:403 |
|---|
| 71 | #: trac/admin/web_ui.py:406 |
|---|
| 72 | #: trac/admin/web_ui.py:410 |
|---|
| 73 | msgid "No file uploaded" |
|---|
| 74 | msgstr "Aucun fichier reçu" |
|---|
| 75 | |
|---|
| 76 | #: trac/attachment.py:537 |
|---|
| 77 | msgid "Can't upload empty file" |
|---|
| 78 | msgstr "Impossible d'envoyer un fichier vide" |
|---|
| 79 | |
|---|
| 80 | #: trac/attachment.py:542 |
|---|
| 81 | #, python-format |
|---|
| 82 | msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes" |
|---|
| 83 | msgstr "Taille maximale pour un fichier joint : %(num)s octets" |
|---|
| 84 | |
|---|
| 85 | #: trac/attachment.py:543 |
|---|
| 86 | msgid "Upload failed" |
|---|
| 87 | msgstr "L'envoi a echoué" |
|---|
| 88 | |
|---|
| 89 | #: trac/attachment.py:564 |
|---|
| 90 | #, python-format |
|---|
| 91 | msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s" |
|---|
| 92 | msgstr "Le champ %(field)s du fichier joint est invalide : %(message)s" |
|---|
| 93 | |
|---|
| 94 | #: trac/attachment.py:568 |
|---|
| 95 | #, python-format |
|---|
| 96 | msgid "Invalid attachment: %(message)s" |
|---|
| 97 | msgstr "Fichier joint invalide : %(message)s" |
|---|
| 98 | |
|---|
| 99 | #: trac/attachment.py:602 |
|---|
| 100 | #, fuzzy, python-format |
|---|
| 101 | msgid "%(attachment)s (delete)" |
|---|
| 102 | msgstr "%(attachment)s (suppression)" |
|---|
| 103 | |
|---|
| 104 | #: trac/attachment.py:664 |
|---|
| 105 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:511 |
|---|
| 106 | #: trac/wiki/web_ui.py:66 |
|---|
| 107 | msgid "Plain Text" |
|---|
| 108 | msgstr "Texte Brut" |
|---|
| 109 | |
|---|
| 110 | #: trac/attachment.py:670 |
|---|
| 111 | #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:516 |
|---|
| 112 | msgid "Original Format" |
|---|
| 113 | msgstr "Format Original" |
|---|
| 114 | |
|---|
| 115 | #: trac/env.py:404 |
|---|
| 116 | msgid "Can only backup sqlite databases" |
|---|
| 117 | msgstr "Seules les base de données sqlite peuvent être sauvegardées" |
|---|
| 118 | |
|---|
| 119 | #: trac/env.py:489 |
|---|
| 120 | msgid "Database newer than Trac version" |
|---|
| 121 | msgstr "La version de la base de données est plus récente que la version de Tracutilisée" |
|---|
| 122 | |
|---|
| 123 | #: trac/env.py:501 |
|---|
| 124 | #, python-format |
|---|
| 125 | msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)" |
|---|
| 126 | msgstr "Pas de module de mise à jour pour la version %(num)i (%(version)s.py)" |
|---|
| 127 | |
|---|
| 128 | #: trac/env.py:546 |
|---|
| 129 | msgid "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to point to a valid Trac environment." |
|---|
| 130 | msgstr " Il manque la variable d'environnement \"TRAC_ENV\". Trac a besoin de cette variable pour pointer sur un environnement Trac valide." |
|---|
| 131 | |
|---|
| 132 | #: trac/env.py:578 |
|---|
| 133 | #, python-format |
|---|
| 134 | msgid "" |
|---|
| 135 | "The Trac Environment needs to be upgraded.\n" |
|---|
| 136 | "\n" |
|---|
| 137 | "Run \"trac-admin %(path)s upgrade\"" |
|---|
| 138 | msgstr "" |
|---|
| 139 | "L'Environnement Trac a besoin d'être mis à jour.\n" |
|---|
| 140 | "\n" |
|---|
| 141 | "Exécutez la commande: \"trac-admin %(path)s upgrade\"" |
|---|
| 142 | |
|---|
| 143 | #: trac/notification.py:216 |
|---|
| 144 | #, python-format |
|---|
| 145 | msgid "Invalid email encoding setting: %s" |
|---|
| 146 | msgstr "Réglage de l'encodage du courriel invalide : %s" |
|---|
| 147 | |
|---|
| 148 | #: trac/notification.py:248 |
|---|
| 149 | msgid "Header length is too short" |
|---|
| 150 | msgstr "La longueur de l'entête est trop courte" |
|---|
| 151 | |
|---|
| 152 | #: trac/notification.py:318 |
|---|
| 153 | msgid "TLS enabled but server does not support TLS" |
|---|
| 154 | msgstr "TLS activé mais le serveur ne gère pas le TLS" |
|---|
| 155 | |
|---|
| 156 | #: trac/notification.py:390 |
|---|
| 157 | msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting" |
|---|
| 158 | msgstr "Le ticket contient des caractères non-ASCII. Merci de changer l'encodage" |
|---|
| 159 | |
|---|
| 160 | #: trac/perm.py:47 |
|---|
| 161 | #, python-format |
|---|
| 162 | msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s" |
|---|
| 163 | msgstr "Les droits %(perm)s sont nécessaires pour effectuer cette opération sur %(resource)s" |
|---|
| 164 | |
|---|
| 165 | #: trac/perm.py:49 |
|---|
| 166 | #, python-format |
|---|
| 167 | msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation" |
|---|
| 168 | msgstr "Les droits %(perm)s sont nécessaires pour réaliser cette opération" |
|---|
| 169 | |
|---|
| 170 | #: trac/perm.py:52 |
|---|
| 171 | msgid "Insufficient privileges to perform this operation." |
|---|
| 172 | msgstr "Droits insuffisants pour effectuer cette opération." |
|---|
| 173 | |
|---|
| 174 | #: trac/perm.py:318 |
|---|
| 175 | #, python-format |
|---|
| 176 | msgid "%(name)s is not a valid action." |
|---|
| 177 | msgstr "%(name)s n'est pas une action valide" |
|---|
| 178 | |
|---|
| 179 | #: trac/resource.py:329 |
|---|
| 180 | #, python-format |
|---|
| 181 | msgid " at version %(version)s" |
|---|
| 182 | msgstr " dans la version %(version)s" |
|---|
| 183 | |
|---|
| 184 | #: trac/admin/console.py:1143 |
|---|
| 185 | #, python-format |
|---|
| 186 | msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'" |
|---|
| 187 | msgstr "la copie à chaud ne peut pas écraser la précédente '%(dest)s'" |
|---|
| 188 | |
|---|
| 189 | #: trac/admin/web_ui.py:66 |
|---|
| 190 | msgid "Admin" |
|---|
| 191 | msgstr "Admin." |
|---|
| 192 | |
|---|
| 193 | #: trac/admin/web_ui.py:67 |
|---|
| 194 | #: trac/admin/templates/admin.html:16 |
|---|
| 195 | msgid "Administration" |
|---|
| 196 | msgstr "Administration" |
|---|
| 197 | |
|---|
| 198 | #: trac/admin/web_ui.py:83 |
|---|
| 199 | msgid "No administration panels available" |
|---|
| 200 | msgstr "Les pages d'administration ne sont pas disponibles" |
|---|
| 201 | |
|---|
| 202 | #: trac/admin/web_ui.py:105 |
|---|
| 203 | msgid "Unknown administration panel" |
|---|
| 204 | msgstr "Page d'administration inconnu" |
|---|
| 205 | |
|---|
| 206 | #: trac/admin/web_ui.py:180 |
|---|
| 207 | #: trac/admin/web_ui.py:207 |
|---|
| 208 | #: trac/admin/web_ui.py:296 |
|---|
| 209 | #: trac/admin/web_ui.py:379 |
|---|
| 210 | #: trac/prefs/web_ui.py:89 |
|---|
| 211 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9 |
|---|
| 212 | msgid "General" |
|---|
| 213 | msgstr "Général" |
|---|
| 214 | |
|---|
| 215 | #: trac/admin/web_ui.py:180 |
|---|
| 216 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:13 |
|---|
| 217 | msgid "Basic Settings" |
|---|
| 218 | msgstr "Réglages de base" |
|---|
| 219 | |
|---|
| 220 | #: trac/admin/web_ui.py:207 |
|---|
| 221 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:9 |
|---|
| 222 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:21 |
|---|
| 223 | msgid "Logging" |
|---|
| 224 | msgstr "Journal" |
|---|
| 225 | |
|---|
| 226 | #: trac/admin/web_ui.py:216 |
|---|
| 227 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29 |
|---|
| 228 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:73 |
|---|
| 229 | msgid "None" |
|---|
| 230 | msgstr "Aucun" |
|---|
| 231 | |
|---|
| 232 | #: trac/admin/web_ui.py:217 |
|---|
| 233 | msgid "Console" |
|---|
| 234 | msgstr "Console" |
|---|
| 235 | |
|---|
| 236 | #: trac/admin/web_ui.py:219 |
|---|
| 237 | #: trac/templates/attachment.html:20 |
|---|
| 238 | #: trac/templates/attachment.html:81 |
|---|
| 239 | #: trac/versioncontrol/api.py:105 |
|---|
| 240 | msgid "File" |
|---|
| 241 | msgstr "Fichier" |
|---|
| 242 | |
|---|
| 243 | #: trac/admin/web_ui.py:221 |
|---|
| 244 | msgid "Syslog" |
|---|
| 245 | msgstr "Journal système" |
|---|
| 246 | |
|---|
| 247 | #: trac/admin/web_ui.py:223 |
|---|
| 248 | msgid "Windows event log" |
|---|
| 249 | msgstr "Journal d'évènements Windows" |
|---|
| 250 | |
|---|
| 251 | #: trac/admin/web_ui.py:237 |
|---|
| 252 | #, python-format |
|---|
| 253 | msgid "Unknown log type %(type)s" |
|---|
| 254 | msgstr "Type de journal inconnu %(type)s" |
|---|
| 255 | |
|---|
| 256 | #: trac/admin/web_ui.py:238 |
|---|
| 257 | msgid "Invalid log type" |
|---|
| 258 | msgstr "Type de journal incorrect" |
|---|
| 259 | |
|---|
| 260 | #: trac/admin/web_ui.py:249 |
|---|
| 261 | #, python-format |
|---|
| 262 | msgid "Unknown log level %(level)s" |
|---|
| 263 | msgstr "Niveau de journal inconnu %(level)s" |
|---|
| 264 | |
|---|
| 265 | #: trac/admin/web_ui.py:250 |
|---|
| 266 | msgid "Invalid log level" |
|---|
| 267 | msgstr "Niveau de journal incorrect" |
|---|
| 268 | |
|---|
| 269 | #: trac/admin/web_ui.py:266 |
|---|
| 270 | msgid "You must specify a log file" |
|---|
| 271 | msgstr "Vous devez définir un fichier de journal" |
|---|
| 272 | |
|---|
| 273 | #: trac/admin/web_ui.py:267 |
|---|
| 274 | msgid "Missing field" |
|---|
| 275 | msgstr "Champ manquant" |
|---|
| 276 | |
|---|
| 277 | #: trac/admin/web_ui.py:296 |
|---|
| 278 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:9 |
|---|
| 279 | msgid "Permissions" |
|---|
| 280 | msgstr "Permissions" |
|---|
| 281 | |
|---|
| 282 | #: trac/admin/web_ui.py:310 |
|---|
| 283 | msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names" |
|---|
| 284 | msgstr "Les caractères majuscules sont réservés aux noms de permissions" |
|---|
| 285 | |
|---|
| 286 | #: trac/admin/web_ui.py:317 |
|---|
| 287 | msgid "Unknown action" |
|---|
| 288 | msgstr "Action inconnue" |
|---|
| 289 | |
|---|
| 290 | #: trac/admin/web_ui.py:324 |
|---|
| 291 | #, python-format |
|---|
| 292 | msgid "Permission \"%(action)s\" was already granted to \"%(subject)s\"" |
|---|
| 293 | msgstr "La permission \"%(action)s\" a déjà été attribuée à \"%(subject)s\"" |
|---|
| 294 | |
|---|
| 295 | #: trac/admin/web_ui.py:343 |
|---|
| 296 | #, python-format |
|---|
| 297 | msgid "\"%(subject)s\" was already added to group \"%(group)s\"" |
|---|
| 298 | msgstr "\"%(subject)s\" a déjà été ajouté au groupe \"%(group)s\"" |
|---|
| 299 | |
|---|
| 300 | #: trac/admin/web_ui.py:379 |
|---|
| 301 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:9 |
|---|
| 302 | msgid "Plugins" |
|---|
| 303 | msgstr "Extensions" |
|---|
| 304 | |
|---|
| 305 | #: trac/admin/web_ui.py:413 |
|---|
| 306 | msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg" |
|---|
| 307 | msgstr "Le fichier émis n'est pas un ficher source Python ou un fichier 'egg'" |
|---|
| 308 | |
|---|
| 309 | #: trac/admin/web_ui.py:418 |
|---|
| 310 | #, python-format |
|---|
| 311 | msgid "Plugin %(name)s already installed" |
|---|
| 312 | msgstr "L'extension %(name)s est déjà installée" |
|---|
| 313 | |
|---|
| 314 | #: trac/admin/templates/admin.html:10 |
|---|
| 315 | msgid "Administration:" |
|---|
| 316 | msgstr "Administration :" |
|---|
| 317 | |
|---|
| 318 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:9 |
|---|
| 319 | msgid "Basics" |
|---|
| 320 | msgstr "Base" |
|---|
| 321 | |
|---|
| 322 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:17 |
|---|
| 323 | msgid "Project" |
|---|
| 324 | msgstr "Projet" |
|---|
| 325 | |
|---|
| 326 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:19 |
|---|
| 327 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:37 |
|---|
| 328 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:66 |
|---|
| 329 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:20 |
|---|
| 330 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:34 |
|---|
| 331 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:21 |
|---|
| 332 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:77 |
|---|
| 333 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:21 |
|---|
| 334 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:56 |
|---|
| 335 | msgid "Name:" |
|---|
| 336 | msgstr "Nom :" |
|---|
| 337 | |
|---|
| 338 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:24 |
|---|
| 339 | msgid "URL:" |
|---|
| 340 | msgstr "URL :" |
|---|
| 341 | |
|---|
| 342 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:29 |
|---|
| 343 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:291 |
|---|
| 344 | msgid "Description:" |
|---|
| 345 | msgstr "Description :" |
|---|
| 346 | |
|---|
| 347 | #: trac/admin/templates/admin_basics.html:36 |
|---|
| 348 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:99 |
|---|
| 349 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:69 |
|---|
| 350 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:53 |
|---|
| 351 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:124 |
|---|
| 352 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:102 |
|---|
| 353 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:94 |
|---|
| 354 | #, fuzzy |
|---|
| 355 | msgid "Apply changes" |
|---|
| 356 | msgstr "Enregistrer les changements" |
|---|
| 357 | |
|---|
| 358 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:10 |
|---|
| 359 | msgid "Components" |
|---|
| 360 | msgstr "Composants" |
|---|
| 361 | |
|---|
| 362 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:14 |
|---|
| 363 | msgid "Manage Components" |
|---|
| 364 | msgstr "Gestion des Composants" |
|---|
| 365 | |
|---|
| 366 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:18 |
|---|
| 367 | msgid "Owner:" |
|---|
| 368 | msgstr "Propriétaire :" |
|---|
| 369 | |
|---|
| 370 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:35 |
|---|
| 371 | msgid "Modify Component:" |
|---|
| 372 | msgstr "Modifier le Composant :" |
|---|
| 373 | |
|---|
| 374 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:42 |
|---|
| 375 | msgid "" |
|---|
| 376 | "Description (you may use\n" |
|---|
| 377 | " [1:WikiFormatting]\n" |
|---|
| 378 | " here):" |
|---|
| 379 | msgstr "" |
|---|
| 380 | "Description (l'utilisation du\n" |
|---|
| 381 | " [1:WikiFormatting]\n" |
|---|
| 382 | " est possible ici):" |
|---|
| 383 | |
|---|
| 384 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:55 |
|---|
| 385 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:23 |
|---|
| 386 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:65 |
|---|
| 387 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:45 |
|---|
| 388 | #: trac/templates/attachment.html:49 |
|---|
| 389 | #: trac/templates/attachment.html:62 |
|---|
| 390 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:33 |
|---|
| 391 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:91 |
|---|
| 392 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:20 |
|---|
| 393 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:42 |
|---|
| 394 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36 |
|---|
| 395 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 |
|---|
| 396 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:45 |
|---|
| 397 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:133 |
|---|
| 398 | msgid "Cancel" |
|---|
| 399 | msgstr "Annuler" |
|---|
| 400 | |
|---|
| 401 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:56 |
|---|
| 402 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:24 |
|---|
| 403 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:66 |
|---|
| 404 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:46 |
|---|
| 405 | msgid "Save" |
|---|
| 406 | msgstr "Sauvegarder" |
|---|
| 407 | |
|---|
| 408 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:64 |
|---|
| 409 | msgid "Add Component:" |
|---|
| 410 | msgstr "Ajouter un Composant :" |
|---|
| 411 | |
|---|
| 412 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:70 |
|---|
| 413 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:32 |
|---|
| 414 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:37 |
|---|
| 415 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:90 |
|---|
| 416 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:44 |
|---|
| 417 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:66 |
|---|
| 418 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:67 |
|---|
| 419 | msgid "Add" |
|---|
| 420 | msgstr "Ajouter" |
|---|
| 421 | |
|---|
| 422 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 |
|---|
| 423 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 |
|---|
| 424 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 |
|---|
| 425 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 |
|---|
| 426 | #: trac/templates/about.html:66 |
|---|
| 427 | #: trac/templates/error.html:162 |
|---|
| 428 | msgid "Name" |
|---|
| 429 | msgstr "Nom" |
|---|
| 430 | |
|---|
| 431 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 |
|---|
| 432 | msgid "Owner" |
|---|
| 433 | msgstr "Propriétaire" |
|---|
| 434 | |
|---|
| 435 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 |
|---|
| 436 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 |
|---|
| 437 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 |
|---|
| 438 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 |
|---|
| 439 | msgid "Default" |
|---|
| 440 | msgstr "Défaut" |
|---|
| 441 | |
|---|
| 442 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:98 |
|---|
| 443 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:68 |
|---|
| 444 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:123 |
|---|
| 445 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:93 |
|---|
| 446 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:93 |
|---|
| 447 | msgid "Remove selected items" |
|---|
| 448 | msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés" |
|---|
| 449 | |
|---|
| 450 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:101 |
|---|
| 451 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:71 |
|---|
| 452 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:126 |
|---|
| 453 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:96 |
|---|
| 454 | msgid "" |
|---|
| 455 | "You can remove all items from this list to completely hide this\n" |
|---|
| 456 | " field from the user interface." |
|---|
| 457 | msgstr "" |
|---|
| 458 | "La suppression de l'intégralité des éléments de cette liste permet de\n" |
|---|
| 459 | " masquer ce champ dans l'interface utilisateur." |
|---|
| 460 | |
|---|
| 461 | #: trac/admin/templates/admin_components.html:107 |
|---|
| 462 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:77 |
|---|
| 463 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:132 |
|---|
| 464 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:102 |
|---|
| 465 | msgid "" |
|---|
| 466 | "As long as you don't add any items to the list, this field\n" |
|---|
| 467 | " will remain completely hidden from the user interface." |
|---|
| 468 | msgstr "" |
|---|
| 469 | "Tant qu'aucun élément n'est ajouté à cette liste, ce champ ne sera pas\n" |
|---|
| 470 | " visible dans l'interface utilisateur." |
|---|
| 471 | |
|---|
| 472 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:13 |
|---|
| 473 | msgid "Manage" |
|---|
| 474 | msgstr "Gestions des" |
|---|
| 475 | |
|---|
| 476 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:18 |
|---|
| 477 | msgid "Modify" |
|---|
| 478 | msgstr "Modifier" |
|---|
| 479 | |
|---|
| 480 | #: trac/admin/templates/admin_enums.html:47 |
|---|
| 481 | msgid "Order" |
|---|
| 482 | msgstr "Ordre" |
|---|
| 483 | |
|---|
| 484 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:25 |
|---|
| 485 | #: trac/templates/about.html:61 |
|---|
| 486 | msgid "Configuration" |
|---|
| 487 | msgstr "Configuration" |
|---|
| 488 | |
|---|
| 489 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:27 |
|---|
| 490 | msgid "Type:" |
|---|
| 491 | msgstr "Type :" |
|---|
| 492 | |
|---|
| 493 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:36 |
|---|
| 494 | msgid "Log level:" |
|---|
| 495 | msgstr "Niveau du journal :" |
|---|
| 496 | |
|---|
| 497 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:44 |
|---|
| 498 | msgid "Log file:" |
|---|
| 499 | msgstr "Fichier du journal :" |
|---|
| 500 | |
|---|
| 501 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:47 |
|---|
| 502 | msgid "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the" |
|---|
| 503 | msgstr "Si le chemin est relatif, le fichier du journal sera crée dans le" |
|---|
| 504 | |
|---|
| 505 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:49 |
|---|
| 506 | msgid "log" |
|---|
| 507 | msgstr "journal" |
|---|
| 508 | |
|---|
| 509 | #: trac/admin/templates/admin_logging.html:49 |
|---|
| 510 | msgid "directory of the project environment (" |
|---|
| 511 | msgstr "répertoire du projet (" |
|---|
| 512 | |
|---|
| 513 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 |
|---|
| 514 | #: trac/ticket/roadmap.py:503 |
|---|
| 515 | msgid "Milestones" |
|---|
| 516 | msgstr "Jalons" |
|---|
| 517 | |
|---|
| 518 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:14 |
|---|
| 519 | msgid "Manage Milestones" |
|---|
| 520 | msgstr "Gestion des Jalons" |
|---|
| 521 | |
|---|
| 522 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:19 |
|---|
| 523 | msgid "Modify Milestone:" |
|---|
| 524 | msgstr "Modifier le Jalon :" |
|---|
| 525 | |
|---|
| 526 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:24 |
|---|
| 527 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:82 |
|---|
| 528 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:51 |
|---|
| 529 | msgid "Due:" |
|---|
| 530 | msgstr "Date limite :" |
|---|
| 531 | |
|---|
| 532 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:27 |
|---|
| 533 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:41 |
|---|
| 534 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:86 |
|---|
| 535 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:30 |
|---|
| 536 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:63 |
|---|
| 537 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:54 |
|---|
| 538 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:66 |
|---|
| 539 | msgid "Format:" |
|---|
| 540 | msgstr "Format :" |
|---|
| 541 | |
|---|
| 542 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:33 |
|---|
| 543 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:59 |
|---|
| 544 | msgid "Completed:" |
|---|
| 545 | msgstr "Livraison :" |
|---|
| 546 | |
|---|
| 547 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:55 |
|---|
| 548 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:35 |
|---|
| 549 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:82 |
|---|
| 550 | msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):" |
|---|
| 551 | msgstr "Description (l'utilisation du [1:WikiFormatting] est possible ici) :" |
|---|
| 552 | |
|---|
| 553 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:75 |
|---|
| 554 | msgid "Add Milestone:" |
|---|
| 555 | msgstr "Ajouter un Jalon :" |
|---|
| 556 | |
|---|
| 557 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 |
|---|
| 558 | msgid "Due" |
|---|
| 559 | msgstr "Date limite" |
|---|
| 560 | |
|---|
| 561 | #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100 |
|---|
| 562 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:25 |
|---|
| 563 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:38 |
|---|
| 564 | msgid "Completed" |
|---|
| 565 | msgstr "Atteint le" |
|---|
| 566 | |
|---|
| 567 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:13 |
|---|
| 568 | msgid "Manage Permissions" |
|---|
| 569 | msgstr "Gestion des Permissions" |
|---|
| 570 | |
|---|
| 571 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:15 |
|---|
| 572 | msgid "Note that" |
|---|
| 573 | msgstr "Notez que pour un" |
|---|
| 574 | |
|---|
| 575 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 |
|---|
| 576 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:75 |
|---|
| 577 | msgid "Subject" |
|---|
| 578 | msgstr "Sujet" |
|---|
| 579 | |
|---|
| 580 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 |
|---|
| 581 | #: trac/ticket/templates/query.html:60 |
|---|
| 582 | msgid "or" |
|---|
| 583 | msgstr "ou" |
|---|
| 584 | |
|---|
| 585 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 |
|---|
| 586 | msgid "Group" |
|---|
| 587 | msgstr "Groupe" |
|---|
| 588 | |
|---|
| 589 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 |
|---|
| 590 | msgid "names can't be all upper cased," |
|---|
| 591 | msgstr "les noms ne peuvent contenir que des majuscules, " |
|---|
| 592 | |
|---|
| 593 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 |
|---|
| 594 | msgid "as this is reserved for permission names." |
|---|
| 595 | msgstr "ce format étant réservé pour les noms des permissions." |
|---|
| 596 | |
|---|
| 597 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:24 |
|---|
| 598 | msgid "Grant Permission:" |
|---|
| 599 | msgstr "Attribuer la permission :" |
|---|
| 600 | |
|---|
| 601 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:27 |
|---|
| 602 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:54 |
|---|
| 603 | msgid "Subject:" |
|---|
| 604 | msgstr "Sujet :" |
|---|
| 605 | |
|---|
| 606 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:31 |
|---|
| 607 | msgid "Action:" |
|---|
| 608 | msgstr "Actions :" |
|---|
| 609 | |
|---|
| 610 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:39 |
|---|
| 611 | msgid "" |
|---|
| 612 | "Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n" |
|---|
| 613 | " or a group." |
|---|
| 614 | msgstr "" |
|---|
| 615 | "Donne les droits d'une action à un sujet, lequel peut être un utilisateur\n" |
|---|
| 616 | " ou bien un groupe." |
|---|
| 617 | |
|---|
| 618 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:51 |
|---|
| 619 | msgid "Add Subject to Group:" |
|---|
| 620 | msgstr "Ajout d'un sujet à un groupe : " |
|---|
| 621 | |
|---|
| 622 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:58 |
|---|
| 623 | msgid "Group:" |
|---|
| 624 | msgstr "Groupe :" |
|---|
| 625 | |
|---|
| 626 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:62 |
|---|
| 627 | msgid "Add a user or group to an existing permission group." |
|---|
| 628 | msgstr "Ajoute un utilisateur ou un groupe à un groupe de permission existant." |
|---|
| 629 | |
|---|
| 630 | #: trac/admin/templates/admin_perms.html:75 |
|---|
| 631 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:365 |
|---|
| 632 | msgid "Action" |
|---|
| 633 | msgstr "Action" |
|---|
| 634 | |
|---|
| 635 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:17 |
|---|
| 636 | msgid "Manage Plugins" |
|---|
| 637 | msgstr "Gestion des Extensions" |
|---|
| 638 | |
|---|
| 639 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:21 |
|---|
| 640 | msgid "Install Plugin:" |
|---|
| 641 | msgstr "Ajouter une Extension :" |
|---|
| 642 | |
|---|
| 643 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:23 |
|---|
| 644 | msgid "File:" |
|---|
| 645 | msgstr "Fichier :" |
|---|
| 646 | |
|---|
| 647 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:28 |
|---|
| 648 | msgid "" |
|---|
| 649 | "The web server does not have sufficient permissions to store files in\n" |
|---|
| 650 | " the environment plugins directory." |
|---|
| 651 | msgstr "" |
|---|
| 652 | "Le serveur web n'a pas les droits suffisants pour stocker des fichiers dans\n" |
|---|
| 653 | " le répertoire des extensions du projet." |
|---|
| 654 | |
|---|
| 655 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:32 |
|---|
| 656 | msgid "Upload a plugin packaged as Python egg." |
|---|
| 657 | msgstr "Envoi d'une extension au format Python egg." |
|---|
| 658 | |
|---|
| 659 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:37 |
|---|
| 660 | msgid "Install" |
|---|
| 661 | msgstr "Installer" |
|---|
| 662 | |
|---|
| 663 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:49 |
|---|
| 664 | msgid "Uninstall" |
|---|
| 665 | msgstr "Désinstaller" |
|---|
| 666 | |
|---|
| 667 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:59 |
|---|
| 668 | #: trac/templates/diff_view.html:43 |
|---|
| 669 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:97 |
|---|
| 670 | msgid "Author:" |
|---|
| 671 | msgstr "Auteur :" |
|---|
| 672 | |
|---|
| 673 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:68 |
|---|
| 674 | msgid "Home page:" |
|---|
| 675 | msgstr "Page d'accueil :" |
|---|
| 676 | |
|---|
| 677 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:75 |
|---|
| 678 | msgid "License:" |
|---|
| 679 | msgstr "Licence :" |
|---|
| 680 | |
|---|
| 681 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82 |
|---|
| 682 | msgid "Component" |
|---|
| 683 | msgstr "Composant" |
|---|
| 684 | |
|---|
| 685 | #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82 |
|---|
| 686 | msgid "Enabled" |
|---|
| 687 | msgstr "Activé" |
|---|
| 688 | |
|---|
| 689 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 |
|---|
| 690 | msgid "Versions" |
|---|
| 691 | msgstr "Versions" |
|---|
| 692 | |
|---|
| 693 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:14 |
|---|
| 694 | msgid "Manage Versions" |
|---|
| 695 | msgstr "Gestion des versions" |
|---|
| 696 | |
|---|
| 697 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:19 |
|---|
| 698 | msgid "Modify Version:" |
|---|
| 699 | msgstr "Modification d'une version :" |
|---|
| 700 | |
|---|
| 701 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:26 |
|---|
| 702 | msgid "Date:" |
|---|
| 703 | msgstr "Date :" |
|---|
| 704 | |
|---|
| 705 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:54 |
|---|
| 706 | msgid "Add Version:" |
|---|
| 707 | msgstr "Ajout d'une version :" |
|---|
| 708 | |
|---|
| 709 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:59 |
|---|
| 710 | msgid "Released:" |
|---|
| 711 | msgstr "Livrée :" |
|---|
| 712 | |
|---|
| 713 | #: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 |
|---|
| 714 | msgid "Released" |
|---|
| 715 | msgstr "Livrée" |
|---|
| 716 | |
|---|
| 717 | #: trac/db/api.py:98 |
|---|
| 718 | #, python-format |
|---|
| 719 | msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\"" |
|---|
| 720 | msgstr "Type de base de données \"%(scheme)s\" non supporté" |
|---|
| 721 | |
|---|
| 722 | #: trac/db/api.py:121 |
|---|
| 723 | msgid "Database connection string must start with scheme:/" |
|---|
| 724 | msgstr "La chaîne de caractères utilisée pour définir la connection à la base de données doit commencer par \"type:/\"" |
|---|
| 725 | |
|---|
| 726 | #: trac/db/pool.py:113 |
|---|
| 727 | #, python-format |
|---|
| 728 | msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds" |
|---|
| 729 | msgstr "Impossible d'obtenir une connection à la base de donnée au bout de %(time)d secondes" |
|---|
| 730 | |
|---|
| 731 | #: trac/db/sqlite_backend.py:133 |
|---|
| 732 | #, python-format |
|---|
| 733 | msgid "Database already exists at %(path)s" |
|---|
| 734 | msgstr "Base de données déjà existante au chemin %(path)s" |
|---|
| 735 | |
|---|
| 736 | #: trac/db/sqlite_backend.py:161 |
|---|
| 737 | #, python-format |
|---|
| 738 | msgid "Database \"%(path)s\" not found." |
|---|
| 739 | msgstr "Base de données %(path)s inexistante" |
|---|
| 740 | |
|---|
| 741 | #: trac/db/sqlite_backend.py:170 |
|---|
| 742 | #, python-format |
|---|
| 743 | msgid "The user %(user)s requires read _and_ write permission to the database file %(path)s and the directory it is located in." |
|---|
| 744 | msgstr "L'utilisateur %(user)s à besoin de la permission de lire et d'écrire dans la base de données %(path)s et dans le répértoire où elle se situe." |
|---|
| 745 | |
|---|
| 746 | #: trac/mimeview/api.py:553 |
|---|
| 747 | #: trac/mimeview/api.py:563 |
|---|
| 748 | #, python-format |
|---|
| 749 | msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s" |
|---|
| 750 | msgstr "Pas de conversion MIME disponible de %(old)s à %(new)s" |
|---|
| 751 | |
|---|
| 752 | #: trac/mimeview/patch.py:55 |
|---|
| 753 | msgid "Invalid unified diff content" |
|---|
| 754 | msgstr "Le contenu n'est pas conforme au format \"unified diff\"" |
|---|
| 755 | |
|---|
| 756 | #: trac/mimeview/php.py:98 |
|---|
| 757 | msgid "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version for syntax highlighting." |
|---|
| 758 | msgstr "Vous utilisez apparemment le binaire PHP CGI. Trac a besoin de la version en ligne de commande (CLI) pour la coloration syntaxique." |
|---|
| 759 | |
|---|
| 760 | #: trac/mimeview/rst.py:60 |
|---|
| 761 | msgid "Docutils not found" |
|---|
| 762 | msgstr "Docutils non trouvé" |
|---|
| 763 | |
|---|
| 764 | #: trac/mimeview/rst.py:62 |
|---|
| 765 | #, python-format |
|---|
| 766 | msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found" |
|---|
| 767 | msgstr "Docutils version >= %(version)s nécessaire, %(found)s trouvé" |
|---|
| 768 | |
|---|
| 769 | #: trac/prefs/web_ui.py:54 |
|---|
| 770 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:16 |
|---|
| 771 | msgid "Preferences" |
|---|
| 772 | msgstr "Préférences" |
|---|
| 773 | |
|---|
| 774 | #: trac/prefs/web_ui.py:77 |
|---|
| 775 | msgid "Unknown preference panel" |
|---|
| 776 | msgstr "Page de préférence inconnu" |
|---|
| 777 | |
|---|
| 778 | #: trac/prefs/web_ui.py:90 |
|---|
| 779 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:9 |
|---|
| 780 | msgid "Date & Time" |
|---|
| 781 | msgstr "Date & Heure" |
|---|
| 782 | |
|---|
| 783 | #: trac/prefs/web_ui.py:91 |
|---|
| 784 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:9 |
|---|
| 785 | msgid "Keyboard Shortcuts" |
|---|
| 786 | msgstr "Raccourcis Clavier" |
|---|
| 787 | |
|---|
| 788 | #: trac/prefs/web_ui.py:93 |
|---|
| 789 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:9 |
|---|
| 790 | #, fuzzy |
|---|
| 791 | msgid "Language" |
|---|
| 792 | msgstr "Langues" |
|---|
| 793 | |
|---|
| 794 | #: trac/prefs/web_ui.py:95 |
|---|
| 795 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9 |
|---|
| 796 | msgid "Advanced" |
|---|
| 797 | msgstr "Avancé" |
|---|
| 798 | |
|---|
| 799 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:10 |
|---|
| 800 | msgid "Preferences:" |
|---|
| 801 | msgstr "Préférences :" |
|---|
| 802 | |
|---|
| 803 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:17 |
|---|
| 804 | msgid "" |
|---|
| 805 | "This page lets you customize your personal settings for this site.\n" |
|---|
| 806 | " These settings are stored on the server and are identified by a session\n" |
|---|
| 807 | " key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to be\n" |
|---|
| 808 | " restored on subsequent visits." |
|---|
| 809 | msgstr "" |
|---|
| 810 | "Cette page permet de personnaliser les réglages utilisateur pour ce site.\n" |
|---|
| 811 | " Ces réglages sont stockés sur le serveur et identifiés par une clef de session\n" |
|---|
| 812 | " associée à un \"cookie\" du navigateur. Ce \"cookie\" permet de restaurer les réglages lors des visites ultérieures" |
|---|
| 813 | |
|---|
| 814 | #: trac/prefs/templates/prefs.html:33 |
|---|
| 815 | msgid "Save changes" |
|---|
| 816 | msgstr "Enregistrer les changements" |
|---|
| 817 | |
|---|
| 818 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:14 |
|---|
| 819 | msgid "Session key:" |
|---|
| 820 | msgstr "Clef de session :" |
|---|
| 821 | |
|---|
| 822 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:18 |
|---|
| 823 | msgid "" |
|---|
| 824 | "The session key is used to identify stored custom\n" |
|---|
| 825 | " settings and session data on the server. Although it is\n" |
|---|
| 826 | " automatically generated by default, you may change it to something\n" |
|---|
| 827 | " easier to remember at any time if you wish to load your settings\n" |
|---|
| 828 | " in a different web browser." |
|---|
| 829 | msgstr "" |
|---|
| 830 | "La clef de session est utilisée pour identifier les réglages personnels\n" |
|---|
| 831 | " et les données de session sur le serveur. Bien que le nom d'une telle\n" |
|---|
| 832 | " clef soit généré automatiquement, il est possible de le modifier en\n" |
|---|
| 833 | " quelque chose plus facile à mémoriser pour que ces réglages soient\n" |
|---|
| 834 | " aisément rechargés dans un navigateur web différent." |
|---|
| 835 | |
|---|
| 836 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26 |
|---|
| 837 | msgid "Restore session:" |
|---|
| 838 | msgstr "Recharger une session :" |
|---|
| 839 | |
|---|
| 840 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:29 |
|---|
| 841 | msgid "Load" |
|---|
| 842 | msgstr "Charger" |
|---|
| 843 | |
|---|
| 844 | #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:30 |
|---|
| 845 | msgid "" |
|---|
| 846 | "You may load a previously created session by entering the\n" |
|---|
| 847 | " corresponding session key below. This lets you share settings between\n" |
|---|
| 848 | " multiple computers and web browsers." |
|---|
| 849 | msgstr "" |
|---|
| 850 | "Il est possible de recharger une session précédemment créée en fournissant la clef de session correspondante dans le champ suivant.\n" |
|---|
| 851 | "Cette fonctionnalité permet de conserver les même réglages sur de multiples machines et/ou navigateurs web." |
|---|
| 852 | |
|---|
| 853 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:15 |
|---|
| 854 | msgid "Time zone:" |
|---|
| 855 | msgstr "Fuseau horaire :" |
|---|
| 856 | |
|---|
| 857 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:17 |
|---|
| 858 | msgid "Default time zone" |
|---|
| 859 | msgstr "Fuseau horaire par défaut" |
|---|
| 860 | |
|---|
| 861 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:24 |
|---|
| 862 | msgid "" |
|---|
| 863 | "Configuring your time zone will result in all\n" |
|---|
| 864 | " dates and times displayed on this site to use your time zone\n" |
|---|
| 865 | " instead of that of the server." |
|---|
| 866 | msgstr "" |
|---|
| 867 | "L'utilisation d'un fuseau horaire particulier permet d'afficher toutes les\n" |
|---|
| 868 | " dates et les heures sur ce site en fonction de l'heure locale plutôt\n" |
|---|
| 869 | " que celle du serveur." |
|---|
| 870 | |
|---|
| 871 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:28 |
|---|
| 872 | msgid "Example: The current time is" |
|---|
| 873 | msgstr "Exemple : L'heure courante est" |
|---|
| 874 | |
|---|
| 875 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:29 |
|---|
| 876 | msgid "(UTC)." |
|---|
| 877 | msgstr "(UTC)." |
|---|
| 878 | |
|---|
| 879 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:30 |
|---|
| 880 | msgid "In" |
|---|
| 881 | msgstr "Dans" |
|---|
| 882 | |
|---|
| 883 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31 |
|---|
| 884 | msgid "time zone" |
|---|
| 885 | msgstr "le fuseau horaire" |
|---|
| 886 | |
|---|
| 887 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31 |
|---|
| 888 | msgid ", this would be displayed as" |
|---|
| 889 | msgstr ", le temps serait affiché comme ceci" |
|---|
| 890 | |
|---|
| 891 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:35 |
|---|
| 892 | msgid "Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean Time (GMT)." |
|---|
| 893 | msgstr "" |
|---|
| 894 | "Le Temps Universel Coordonné (UTC) correspond au fuseau horaire de \"\n" |
|---|
| 895 | "\"Greenwich (GMT)." |
|---|
| 896 | |
|---|
| 897 | #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:36 |
|---|
| 898 | msgid "A positive offset is used to indicate a timezone at the east of Greenwich, i.e. ahead of Universal Time." |
|---|
| 899 | msgstr "Un décalage positif est utilisé pour indiquer un fuseau horaire situé à l'Est de Greenwich, c.à.d. en avance sur l'Heure Universelle." |
|---|
| 900 | |
|---|
| 901 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15 |
|---|
| 902 | msgid "Full name:" |
|---|
| 903 | msgstr "Nom complet :" |
|---|
| 904 | |
|---|
| 905 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20 |
|---|
| 906 | msgid "Email address:" |
|---|
| 907 | msgstr "Adresse de courriel :" |
|---|
| 908 | |
|---|
| 909 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:26 |
|---|
| 910 | msgid "" |
|---|
| 911 | "This information is used to automatically populate some forms\n" |
|---|
| 912 | " on this site with your contact details." |
|---|
| 913 | msgstr "" |
|---|
| 914 | "Ces informations sont utilisées pour remplir automatiquement certains\n" |
|---|
| 915 | " formulaires sur ce site avec les informations utilisateur." |
|---|
| 916 | |
|---|
| 917 | #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:30 |
|---|
| 918 | msgid "" |
|---|
| 919 | "This information is used to associate your login name with your\n" |
|---|
| 920 | " email address and full name, which is used for email\n" |
|---|
| 921 | " notification and RSS feeds, for example." |
|---|
| 922 | msgstr "" |
|---|
| 923 | "Cette information permet d'associer le nom de connexion avec l'adresse\n" |
|---|
| 924 | " de courriel et le nom complet qui sont utilisés, par exemple,\n" |
|---|
| 925 | " pour l'envoi des notifications et les flux RSS" |
|---|
| 926 | |
|---|
| 927 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:17 |
|---|
| 928 | msgid "Enable access keys" |
|---|
| 929 | msgstr "Activation des raccourcis clavier" |
|---|
| 930 | |
|---|
| 931 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:20 |
|---|
| 932 | msgid "" |
|---|
| 933 | "This site provides keyboard shortcuts for faster\n" |
|---|
| 934 | " access to certain functions of this site. As these shortcuts can\n" |
|---|
| 935 | " cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n" |
|---|
| 936 | " web browser, they are disabled by default. See" |
|---|
| 937 | msgstr "" |
|---|
| 938 | "Ce site permet l'utilisation de raccourcis clavier pour accèder plus\n" |
|---|
| 939 | " rapidement à certaines fonctions du site. Néanmoins comme ces\n" |
|---|
| 940 | " raccourcis peuvent dans certains cas engendrer des conflits avec les\n" |
|---|
| 941 | " raccourcis du système d'exploitation ou du navigateur web, ils sont\n" |
|---|
| 942 | " désactivés par défaut. Voir" |
|---|
| 943 | |
|---|
| 944 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24 |
|---|
| 945 | msgid "TracAccessibility" |
|---|
| 946 | msgstr "TracAccessibility" |
|---|
| 947 | |
|---|
| 948 | #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24 |
|---|
| 949 | msgid "for more information on access keys." |
|---|
| 950 | msgstr "pour de plus amples information sur les raccourcis clavier." |
|---|
| 951 | |
|---|
| 952 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14 |
|---|
| 953 | msgid "Language:" |
|---|
| 954 | msgstr "Langues" |
|---|
| 955 | |
|---|
| 956 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:16 |
|---|
| 957 | #, fuzzy |
|---|
| 958 | msgid "default language" |
|---|
| 959 | msgstr "Langue par défaut (anglais)" |
|---|
| 960 | |
|---|
| 961 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:21 |
|---|
| 962 | msgid "" |
|---|
| 963 | "Configuring your language will result in all text\n" |
|---|
| 964 | " displayed on this site to use your language instead of that of the\n" |
|---|
| 965 | " server." |
|---|
| 966 | msgstr "" |
|---|
| 967 | "L'utilisation d'un fuseau horaire particulier permet d'afficher toutes les\n" |
|---|
| 968 | " dates et les heures sur ce site en fonction de l'heure locale plutôt\n" |
|---|
| 969 | " que celle du serveur." |
|---|
| 970 | |
|---|
| 971 | #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:25 |
|---|
| 972 | msgid "" |
|---|
| 973 | "The 'default language' option uses the browser's\n" |
|---|
| 974 | " language negotiation feature to select the appropriate language." |
|---|
| 975 | msgstr "" |
|---|
| 976 | "L'option langue par défaut utilise la capacité de votre navigateur\n" |
|---|
| 977 | " à négocier avec le serveur la langue appropriée." |
|---|
| 978 | |
|---|
| 979 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9 |
|---|
| 980 | msgid "Pygments Theme" |
|---|
| 981 | msgstr "Thème Pygments" |
|---|
| 982 | |
|---|
| 983 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36 |
|---|
| 984 | msgid "" |
|---|
| 985 | "The Pygments syntax highlighter can be used with\n" |
|---|
| 986 | " different coloring themes." |
|---|
| 987 | msgstr "" |
|---|
| 988 | "La coloration syntaxique proposée par la librairie Pygments peut être\n" |
|---|
| 989 | " utilisée avec des thèmes couleurs différents." |
|---|
| 990 | |
|---|
| 991 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38 |
|---|
| 992 | msgid "Theme:" |
|---|
| 993 | msgstr "Thème :" |
|---|
| 994 | |
|---|
| 995 | #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:43 |
|---|
| 996 | msgid "Preview:" |
|---|
| 997 | msgstr "Aperçu :" |
|---|
| 998 | |
|---|
| 999 | #: trac/search/web_ui.py:58 |
|---|
| 1000 | #: trac/search/templates/search.html:10 |
|---|
| 1001 | #: trac/search/templates/search.html:23 |
|---|
| 1002 | #: trac/search/templates/search.html:28 |
|---|
| 1003 | #: trac/templates/theme.html:28 |
|---|
| 1004 | msgid "Search" |
|---|
| 1005 | msgstr "Recherche" |
|---|
| 1006 | |
|---|
| 1007 | #: trac/search/web_ui.py:100 |
|---|
| 1008 | #, python-format |
|---|
| 1009 | msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long." |
|---|
| 1010 | msgstr "" |
|---|
| 1011 | "La requête de recherche est trop courte. Elle doit contenir au moins\"\n" |
|---|
| 1012 | "\"%(num)s caractères." |
|---|
| 1013 | |
|---|
| 1014 | #: trac/search/web_ui.py:102 |
|---|
| 1015 | msgid "Search Error" |
|---|
| 1016 | msgstr "Erreur survenue lors de la recherche" |
|---|
| 1017 | |
|---|
| 1018 | #: trac/search/web_ui.py:137 |
|---|
| 1019 | #: trac/ticket/query.py:659 |
|---|
| 1020 | #: trac/ticket/report.py:316 |
|---|
| 1021 | msgid "Next Page" |
|---|
| 1022 | msgstr "Page suivante" |
|---|
| 1023 | |
|---|
| 1024 | #: trac/search/web_ui.py:143 |
|---|
| 1025 | #: trac/ticket/query.py:664 |
|---|
| 1026 | #: trac/ticket/report.py:320 |
|---|
| 1027 | msgid "Previous Page" |
|---|
| 1028 | msgstr "Page précédente" |
|---|
| 1029 | |
|---|
| 1030 | #: trac/search/web_ui.py:185 |
|---|
| 1031 | #, python-format |
|---|
| 1032 | msgid "Browse repository path %(path)s" |
|---|
| 1033 | msgstr "Explorer le chemin du dépot %(path)s" |
|---|
| 1034 | |
|---|
| 1035 | #: trac/search/templates/search.html:10 |
|---|
| 1036 | #: trac/search/templates/search.html:40 |
|---|
| 1037 | #: trac/ticket/templates/query_results.html:21 |
|---|
| 1038 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:44 |
|---|
| 1039 | msgid "Results" |
|---|
| 1040 | msgstr "Résultats" |
|---|
| 1041 | |
|---|
| 1042 | #: trac/search/templates/search.html:48 |
|---|
| 1043 | msgid "Quickjump to" |
|---|
| 1044 | msgstr "Accès direct à" |
|---|
| 1045 | |
|---|
| 1046 | #: trac/search/templates/search.html:56 |
|---|
| 1047 | msgid "By" |
|---|
| 1048 | msgstr "Par" |
|---|
| 1049 | |
|---|
| 1050 | #: trac/search/templates/search.html:65 |
|---|
| 1051 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:166 |
|---|
| 1052 | msgid "No matches found." |
|---|
| 1053 | msgstr "Aucun résultat trouvé." |
|---|
| 1054 | |
|---|
| 1055 | #: trac/search/templates/search.html:70 |
|---|
| 1056 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:38 |
|---|
| 1057 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95 |
|---|
| 1058 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:96 |
|---|
| 1059 | #: trac/ticket/templates/query.html:238 |
|---|
| 1060 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:26 |
|---|
| 1061 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:49 |
|---|
| 1062 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:169 |
|---|
| 1063 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 |
|---|
| 1064 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:395 |
|---|
| 1065 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:53 |
|---|
| 1066 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142 |
|---|
| 1067 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62 |
|---|
| 1068 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168 |
|---|
| 1069 | msgid "Note:" |
|---|
| 1070 | msgstr "Note :" |
|---|
| 1071 | |
|---|
| 1072 | #: trac/search/templates/search.html:70 |
|---|
| 1073 | #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:38 |
|---|
| 1074 | #: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95 |
|---|
| 1075 | #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:96 |
|---|
| 1076 | #: trac/ticket/templates/query.html:238 |
|---|
| 1077 | #: trac/ticket/templates/report_delete.html:26 |
|---|
| 1078 | #: trac/ticket/templates/report_edit.html:49 |
|---|
| 1079 | #: trac/ticket/templates/report_view.html:169 |
|---|
| 1080 | #: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 |
|---|
| 1081 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:395 |
|---|
| 1082 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:53 |
|---|
| 1083 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142 |
|---|
| 1084 | #: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62 |
|---|
| 1085 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:168 |
|---|
| 1086 | msgid "See" |
|---|
| 1087 | msgstr "Voir" |
|---|
| 1088 | |
|---|
| 1089 | #: trac/search/templates/search.html:70 |
|---|
| 1090 | msgid "TracSearch" |
|---|
| 1091 | msgstr "TracSearch" |
|---|
| 1092 | |
|---|
| 1093 | #: trac/search/templates/search.html:70 |
|---|
| 1094 | msgid "for help on searching." |
|---|
| 1095 | msgstr "pour de l'aide sur la recherche" |
|---|
| 1096 | |
|---|
| 1097 | #: trac/templates/about.html:23 |
|---|
| 1098 | msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management" |
|---|
| 1099 | msgstr "Trac: Gestion de controle de source et de project logiciel intégré" |
|---|
| 1100 | |
|---|
| 1101 | #: trac/templates/about.html:27 |
|---|
| 1102 | msgid "" |
|---|
| 1103 | "Trac is a web-based software project management and bug/issue\n" |
|---|
| 1104 | " tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n" |
|---|
| 1105 | " It provides an integrated Wiki, an interface to version control\n" |
|---|
| 1106 | " systems, and a number of convenient ways to stay on top of events\n" |
|---|
| 1107 | " and changes within a project." |
|---|
| 1108 | msgstr "" |
|---|
| 1109 | "Trac est un système de gestion de projet logiciel et de suivi de\n" |
|---|
| 1110 | "défauts/incidents via le Web, qui met l'accent sur la facilité\n" |
|---|
| 1111 | "d'utilisation et n'impose qu'un minimum de protocole. Il propose une interface pour le\n" |
|---|
| 1112 | "système de contrôle de source, un Wiki intégré, et un nombre intéressant\n" |
|---|
| 1113 | "d'options permettant d'être tenu informé des évènements et changements\n" |
|---|
| 1114 | "survenant dans le cadre d'un projet logiciel." |
|---|
| 1115 | |
|---|
| 1116 | #: trac/templates/about.html:33 |
|---|
| 1117 | msgid "Trac is distributed under the modified BSD License." |
|---|
| 1118 | msgstr "Trac est distribué selons les termes de la licence BSD modifiée." |
|---|
| 1119 | |
|---|
| 1120 | #: trac/templates/about.html:33 |
|---|
| 1121 | msgid "The complete text of the license can be found" |
|---|
| 1122 | msgstr "Le texte entier de la licence peut être consulté" |
|---|
| 1123 | |
|---|
| 1124 | #: trac/templates/about.html:35 |
|---|
| 1125 | msgid "online" |
|---|
| 1126 | msgstr "en ligne" |
|---|
| 1127 | |
|---|
| 1128 | #: trac/templates/about.html:35 |
|---|
| 1129 | msgid "as well as in the" |
|---|
| 1130 | msgstr "aussi bien que dans le fichier" |
|---|
| 1131 | |
|---|
| 1132 | #: trac/templates/about.html:36 |
|---|
| 1133 | msgid "COPYING" |
|---|
| 1134 | msgstr "COPYING" |
|---|
| 1135 | |
|---|
| 1136 | #: trac/templates/about.html:36 |
|---|
| 1137 | msgid "file included in the distribution." |
|---|
| 1138 | msgstr "inclus dans cette distribution." |
|---|
| 1139 | |
|---|
| 1140 | #: trac/templates/about.html:38 |
|---|
| 1141 | msgid "python powered" |
|---|
| 1142 | msgstr "animé par Python" |
|---|
| 1143 | |
|---|
| 1144 | #: trac/templates/about.html:41 |
|---|
| 1145 | msgid "Please visit the Trac open source project:" |
|---|
| 1146 | msgstr "Merci de consulter le site open source du projet Trac :" |
|---|
| 1147 | |
|---|
| 1148 | #: trac/templates/about.html:42 |
|---|
| 1149 | msgid "http://trac.edgewall.org/" |
|---|
| 1150 | msgstr "http://trac.edgewall.org/" |
|---|
| 1151 | |
|---|
| 1152 | #: trac/templates/about.html:51 |
|---|
| 1153 | msgid "System Information" |
|---|
| 1154 | msgstr "Informations Système" |
|---|
| 1155 | |
|---|
| 1156 | #: trac/templates/about.html:65 |
|---|
| 1157 | msgid "Section" |
|---|
| 1158 | msgstr "Section" |
|---|
| 1159 | |
|---|
| 1160 | #: trac/templates/about.html:67 |
|---|
| 1161 | #: trac/templates/error.html:162 |
|---|
| 1162 | msgid "Value" |
|---|
| 1163 | msgstr "Valeur" |
|---|
| 1164 | |
|---|
| 1165 | #: trac/templates/attachment.html:10 |
|---|
| 1166 | msgid "Attachment" |
|---|
| 1167 | msgstr "Fichier joint" |
|---|
| 1168 | |
|---|
| 1169 | #: trac/templates/attachment.html:17 |
|---|
| 1170 | msgid "Add Attachment to" |
|---|
| 1171 | msgstr "Joindre un fichier à" |
|---|
| 1172 | |
|---|
| 1173 | #: trac/templates/attachment.html:20 |
|---|
| 1174 | msgid "(size limit" |
|---|
| 1175 | msgstr "(taille limite" |
|---|
| 1176 | |
|---|
| 1177 | #: trac/templates/attachment.html:25 |
|---|
| 1178 | msgid "Attachment Info" |
|---|
| 1179 | msgstr "Info du fichier joint" |
|---|
| 1180 | |
|---|
| 1181 | #: trac/templates/attachment.html:28 |
|---|
| 1182 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:246 |
|---|
| 1183 | #: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:105 |
|---|
| 1184 | msgid "Your email or username:" |
|---|
| 1185 | msgstr "Courriel ou nom d'utilisateur :" |
|---|
| 1186 | |
|---|
| 1187 | #: trac/templates/attachment.html:34 |
|---|
| 1188 | msgid "Description of the file (optional):" |
|---|
| 1189 | msgstr "Description du fichier (optionnelle) :" |
|---|
| 1190 | |
|---|
| 1191 | #: trac/templates/attachment.html:39 |
|---|
| 1192 | msgid "Replace existing attachment of the same name" |
|---|
| 1193 | msgstr "Remplacer tout fichier joint existant avec un fichier homonyme" |
|---|
| 1194 | |
|---|
| 1195 | #: trac/templates/attachment.html:48 |
|---|
| 1196 | #, fuzzy |
|---|
| 1197 | msgid "Add attachment" |
|---|
| 1198 | msgstr "Joindre un fichier à" |
|---|
| 1199 | |
|---|
| 1200 | #: trac/templates/attachment.html:56 |
|---|
| 1201 | msgid "Are you sure you want to delete this attachment?" |
|---|
| 1202 | msgstr "Voulez-vous réellement supprimer le fichier joint ?" |
|---|
| 1203 | |
|---|
| 1204 | #: trac/templates/attachment.html:56 |
|---|
| 1205 | #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32 |
|---|
| 1206 | msgid "This is an irreversible operation." |
|---|
| 1207 | msgstr "Cette operation est irréversible." |
|---|
| 1208 | |
|---|
| 1209 | #: trac/templates/attachment.html:63 |
|---|
| 1210 | #: trac/templates/attachment.html:103 |
|---|
| 1211 | msgid "Delete attachment" |
|---|
| 1212 | msgstr "Supprimer le fichier joint" |
|---|
| 1213 | |
|---|
| 1214 | #: trac/templates/attachment.html:78 |
|---|
| 1215 | #: trac/ticket/api.py:212 |
|---|
| 1216 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:165 |
|---|
| 1217 | msgid "Description" |
|---|
| 1218 | msgstr "Description" |
|---|
| 1219 | |
|---|
| 1220 | #: trac/templates/attachment.html:82 |
|---|
| 1221 | msgid "(added by" |
|---|
| 1222 | msgstr "(ajouté par" |
|---|
| 1223 | |
|---|
| 1224 | #: trac/templates/attachment.html:83 |
|---|
| 1225 | #: trac/templates/diff_view.html:40 |
|---|
| 1226 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:104 |
|---|
| 1227 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:96 |
|---|
| 1228 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:26 |
|---|
| 1229 | msgid "ago)" |
|---|
| 1230 | msgstr "avant)" |
|---|
| 1231 | |
|---|
| 1232 | #: trac/templates/diff_div.html:53 |
|---|
| 1233 | #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:124 |
|---|
| 1234 | msgid "Property" |
|---|
| 1235 | msgstr "Propriété" |
|---|
| 1236 | |
|---|
| 1237 | #: trac/templates/diff_div.html:64 |
|---|
| 1238 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:61 |
|---|
| 1239 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32 |
|---|
| 1240 | msgid "to" |
|---|
| 1241 | msgstr "à" |
|---|
| 1242 | |
|---|
| 1243 | #: trac/templates/diff_div.html:69 |
|---|
| 1244 | msgid "Differences" |
|---|
| 1245 | msgstr "Différences" |
|---|
| 1246 | |
|---|
| 1247 | #: trac/templates/diff_view.html:17 |
|---|
| 1248 | msgid "Changes" |
|---|
| 1249 | msgstr "Modifications" |
|---|
| 1250 | |
|---|
| 1251 | #: trac/templates/diff_view.html:18 |
|---|
| 1252 | #: trac/templates/diff_view.html:21 |
|---|
| 1253 | msgid "between" |
|---|
| 1254 | msgstr "entre" |
|---|
| 1255 | |
|---|
| 1256 | #: trac/templates/diff_view.html:19 |
|---|
| 1257 | #: trac/templates/diff_view.html:25 |
|---|
| 1258 | #: trac/templates/history_view.html:26 |
|---|
| 1259 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:98 |
|---|
| 1260 | #: trac/wiki/web_ui.py:519 |
|---|
| 1261 | #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:25 |
|---|
| 1262 | msgid "Version" |
|---|
| 1263 | msgstr "Version" |
|---|
| 1264 | |
|---|
| 1265 | #: trac/templates/diff_view.html:19 |
|---|
| 1266 | #: trac/templates/diff_view.html:22 |
|---|
| 1267 | #: trac/timeline/templates/timeline.html:20 |
|---|
| 1268 | msgid "and" |
|---|
| 1269 | msgstr "et" |
|---|
| 1270 | |
|---|
| 1271 | #: trac/templates/diff_view.html:22 |
|---|
| 1272 | #: trac/ticket/web_ui.py:716 |
|---|
| 1273 | #: trac/ticket/templates/ticket.html:95 |
|---|
| 1274 | msgid "Initial Version" |
|---|
| 1275 | msgstr "Version Initiale" |
|---|
| 1276 | |
|---|
| 1277 | #: trac/templates/diff_view.html:24 |
|---|
| 1278 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:71 |
|---|
| 1279 | msgid "from" |
|---|
| 1280 | msgstr "de" |
|---|
| 1281 | |
|---|
| 1282 | #: trac/templates/diff_view.html:25 |
|---|
| 1283 | msgid "of" |
|---|
| 1284 | msgstr "de" |
|---|
| 1285 | |
|---|
| 1286 | #: trac/templates/diff_view.html:37 |
|---|
| 1287 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:94 |
|---|
| 1288 | msgid "Timestamp:" |
|---|
| 1289 | msgstr "Timestamp :" |
|---|
| 1290 | |
|---|
| 1291 | #: trac/templates/diff_view.html:39 |
|---|
| 1292 | #: trac/templates/diff_view.html:45 |
|---|
| 1293 | #: trac/templates/diff_view.html:50 |
|---|
| 1294 | msgid "(multiple changes)" |
|---|
| 1295 | msgstr "(modifications multiples)" |
|---|
| 1296 | |
|---|
| 1297 | #: trac/templates/diff_view.html:46 |
|---|
| 1298 | msgid "(IP:" |
|---|
| 1299 | msgstr "(IP :" |
|---|
| 1300 | |
|---|
| 1301 | #: trac/templates/diff_view.html:48 |
|---|
| 1302 | msgid "Comment:" |
|---|
| 1303 | msgstr "Commentaire :" |
|---|
| 1304 | |
|---|
| 1305 | #: trac/templates/diff_view.html:56 |
|---|
| 1306 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:151 |
|---|
| 1307 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:70 |
|---|
| 1308 | msgid "Legend:" |
|---|
| 1309 | msgstr "Légende :" |
|---|
| 1310 | |
|---|
| 1311 | #: trac/templates/diff_view.html:58 |
|---|
| 1312 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:153 |
|---|
| 1313 | msgid "Unmodified" |
|---|
| 1314 | msgstr "Sans modification" |
|---|
| 1315 | |
|---|
| 1316 | #: trac/templates/diff_view.html:59 |
|---|
| 1317 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:154 |
|---|
| 1318 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:72 |
|---|
| 1319 | msgid "Added" |
|---|
| 1320 | msgstr "Ajouté" |
|---|
| 1321 | |
|---|
| 1322 | #: trac/templates/diff_view.html:60 |
|---|
| 1323 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:155 |
|---|
| 1324 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:74 |
|---|
| 1325 | msgid "Removed" |
|---|
| 1326 | msgstr "Supprimé" |
|---|
| 1327 | |
|---|
| 1328 | #: trac/templates/diff_view.html:61 |
|---|
| 1329 | #: trac/ticket/query.py:588 |
|---|
| 1330 | #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:157 |
|---|
| 1331 | #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:76 |
|---|
| 1332 | msgid "Modified" |
|---|
| 1333 | msgstr "Modifié" |
|---|
| 1334 | |
|---|
| 1335 | #: trac/templates/error.html:60 |
|---|
| 1336 | msgid "" |
|---|
| 1337 | "==== How to Reproduce ====\n" |
|---|
| 1338 | "\n" |
|---|
| 1339 | "While doing a" |
|---|
| 1340 | msgstr "" |
|---|
| 1341 | "==== Comment reproduire ====\n" |
|---|
| 1342 | "\n" |
|---|
| 1343 | "En éxécutant une" |
|---|
| 1344 | |
|---|
| 1345 | #: trac/templates/error.html:64 |
|---|
| 1346 | msgid "operation on `" |
|---|
| 1347 | msgstr "action sur `" |
|---|
| 1348 | |
|---|
| 1349 | #: trac/templates/error.html:64 |
|---|
| 1350 | msgid "" |
|---|
| 1351 | "`, Trac issued an internal error.\n" |
|---|
| 1352 | "\n" |
|---|
| 1353 | "''(please provide additional details here)''" |
|---|
| 1354 | msgstr "" |
|---|
| 1355 | "`, Trac a levé une erreur interne.\n" |
|---|
| 1356 | "\n" |
|---|
| 1357 | "''(merci de fournir de plus amples details ici)''" |
|---|
| 1358 | |
|---|
| 1359 | #: trac/templates/error.html:68 |
|---|
| 1360 | msgid "" |
|---|
| 1361 | "Request parameters:\n" |
|---|
| 1362 | "{{{" |
|---|
| 1363 | msgstr "" |
|---|
| 1364 | "Paramètres de la Requête :\n" |
|---|
| 1365 | "{{{" |
|---|
| 1366 | |
|---|
| 1367 | #: trac/templates/error.html:73 |
|---|
| 1368 | msgid "==== System Information ====" |
|---|
| 1369 | msgstr "==== Information Système ====" |
|---|
| 1370 | |
|---|
| 1371 | #: trac/templates/error.html:76 |
|---|
| 1372 | msgid "" |
|---|
| 1373 | "==== Python Traceback ====\n" |
|---|
| 1374 | "{{{" |
|---|
| 1375 | msgstr "" |
|---|
| 1376 | "==== Pile d'appel Python ====\n" |
|---|
| 1377 | "{{{" |
|---|
| 1378 | |
|---|
| 1379 | #: trac/templates/error.html:84 |
|---|
| 1380 | #, fuzzy |
|---|
| 1381 | msgid "Create" |
|---|
| 1382 | msgstr "Créer" |
|---|
| 1383 | |
|---|
| 1384 | #: trac/templates/error.html:99 |
|---|
| 1385 | msgid "Oops…" |
|---|
| 1386 | msgstr "Aïe..." |
|---|
| 1387 | |
|---|
| 1388 | #: trac/templates/error.html:101 |
|---|
| 1389 | msgid "Trac detected an internal error:" |
|---|
| 1390 | msgstr "Trac a detecté une erreur interne :" |
|---|
| 1391 | |
|---|
| 1392 | #: trac/templates/error.html:106 |
|---|
| 1393 | msgid "" |
|---|
| 1394 | "There was an internal error in |
|---|