Edgewall Software

Ticket #5471: messages.po

File messages.po, 92.7 KB (added by Kyosuke Takayama <support@…>, 8 months ago)

Japanese translation from trunk r7087

Line 
1# Japanese (Japan) translations for Trac.
2# Copyright (C) 2007-2008 Edgewall Software
3# This file is distributed under the same license as the Trac project.
4# Jeroen Ruigrok van der Werven <asmodai@in-nomine.org>, 2007.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Trac 0.12\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n"
11"POT-Creation-Date: 2007-06-23 15:38+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-05-06 11:57+0200\n"
13"Last-Translator: Jeroen Ruigrok van der Werven <asmodai@in-nomine.org>\n"
14"Language-Team: ja_JP <trac-dev@googlegroups.com>\n"
15"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Generated-By: Babel 1.0dev-r364\n"
20
21#: trac/about.py:43 trac/templates/about.html:9 trac/templates/about.html:26
22msgid "About Trac"
23msgstr "Trac について"
24
25#: trac/attachment.py:144
26#, python-format
27msgid "Attachment '%(title)s' does not exist."
28msgstr "添付ファイル '%(title)s' は存在しません。"
29
30#: trac/attachment.py:145
31msgid "Invalid Attachment"
32msgstr "不正な添付ファイル"
33
34#: trac/attachment.py:187
35msgid "Could not delete attachment"
36msgstr "添付ファイルを削除できません"
37
38#: trac/attachment.py:291
39#, python-format
40msgid "Attachment '%(filename)s' not found"
41msgstr "添付ファイル '%(filename)s' が見つかりません"
42
43#: trac/attachment.py:365
44msgid "Bad request"
45msgstr "不正なリクエスト"
46
47#: trac/attachment.py:382
48#, python-format
49msgid "Back to %(parent)s"
50msgstr "%(parent)s に戻る"
51
52#: trac/attachment.py:474
53msgid " attached to "
54msgstr ""
55
56#: trac/attachment.py:513
57#, python-format
58msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s"
59msgstr "%(parent)s の添付ファイル: '%(id)s'"
60
61#: trac/attachment.py:516
62#, python-format
63msgid "Attachments of %(parent)s"
64msgstr "%(parent)s の添付ファイル"
65
66#: trac/attachment.py:529 trac/attachment.py:552 trac/admin/web_ui.py:397
67#: trac/admin/web_ui.py:400 trac/admin/web_ui.py:404
68msgid "No file uploaded"
69msgstr "アップロードされたファイルはありません"
70
71#: trac/attachment.py:537
72msgid "Can't upload empty file"
73msgstr "空のファイルはアップロードできません"
74
75#: trac/attachment.py:542
76#, python-format
77msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes"
78msgstr "添付ファイルのサイズの上限: %(num)s バイト"
79
80#: trac/attachment.py:543
81msgid "Upload failed"
82msgstr "アップロード失敗"
83
84#: trac/attachment.py:564
85#, python-format
86msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s"
87msgstr "添付ファイル情報のフィールド %(field)s が不正です: %(message)s"
88
89#: trac/attachment.py:568
90#, python-format
91msgid "Invalid attachment: %(message)s"
92msgstr "添付ファイルが正しくありません: %(message)s"
93
94#: trac/attachment.py:602
95#, python-format
96msgid "%(attachment)s (delete)"
97msgstr "%(attachment)s (削除)"
98
99#: trac/attachment.py:664 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:511
100#: trac/wiki/web_ui.py:63
101msgid "Plain Text"
102msgstr "プレーンテキスト"
103
104#: trac/attachment.py:670 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:516
105msgid "Original Format"
106msgstr "オリジナルフォーマット"
107
108#: trac/env.py:398
109msgid "Can only backup sqlite databases"
110msgstr ""
111
112#: trac/env.py:483
113msgid "Database newer than Trac version"
114msgstr ""
115
116#: trac/env.py:495
117#, python-format
118msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)"
119msgstr ""
120
121#: trac/env.py:540
122msgid ""
123"Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to"
124" point to a valid Trac environment."
125msgstr ""
126
127#: trac/env.py:572
128#, python-format
129msgid ""
130"The Trac Environment needs to be upgraded.\n"
131"\n"
132"Run \"trac-admin %(path)s upgrade\""
133msgstr ""
134
135#: trac/notification.py:216
136#, python-format
137msgid "Invalid email encoding setting: %s"
138msgstr ""
139
140#: trac/notification.py:248
141msgid "Header length is too short"
142msgstr ""
143
144#: trac/notification.py:318
145msgid "TLS enabled but server does not support TLS"
146msgstr ""
147
148#: trac/notification.py:390
149msgid "Ticket contains non-ASCII chars. Please change encoding setting"
150msgstr ""
151
152#: trac/perm.py:47
153#, python-format
154msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation on %(resource)s"
155msgstr ""
156
157#: trac/perm.py:49
158#, python-format
159msgid "%(perm)s privileges are required to perform this operation"
160msgstr "この操作を行なうには %(perm)s 権限が必要です。"
161
162#: trac/perm.py:52
163msgid "Insufficient privileges to perform this operation."
164msgstr ""
165
166#: trac/perm.py:318
167#, python-format
168msgid "%(name)s is not a valid action."
169msgstr "%(name)s は有効なアクションではありません。"
170
171#: trac/resource.py:329
172#, python-format
173msgid " at version %(version)s"
174msgstr ""
175
176#: trac/admin/console.py:1129
177#, python-format
178msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'"
179msgstr ""
180
181#: trac/admin/web_ui.py:66
182msgid "Admin"
183msgstr "管理"
184
185#: trac/admin/web_ui.py:67 trac/admin/templates/admin.html:16
186msgid "Administration"
187msgstr "管理"
188
189#: trac/admin/web_ui.py:83
190msgid "No administration panels available"
191msgstr "管理画面はありません"
192
193#: trac/admin/web_ui.py:105
194msgid "Unknown administration panel"
195msgstr "不明な管理画面"
196
197#: trac/admin/web_ui.py:180 trac/admin/web_ui.py:207 trac/admin/web_ui.py:296
198#: trac/admin/web_ui.py:373 trac/prefs/web_ui.py:89
199#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9
200msgid "General"
201msgstr "基本設定"
202
203#: trac/admin/web_ui.py:180 trac/admin/templates/admin_basics.html:13
204msgid "Basic Settings"
205msgstr "基本設定"
206
207#: trac/admin/web_ui.py:207 trac/admin/templates/admin_logging.html:9
208#: trac/admin/templates/admin_logging.html:21
209msgid "Logging"
210msgstr "ログ出力の設定"
211
212#: trac/admin/web_ui.py:216 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:29
213#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:73
214msgid "None"
215msgstr "(割り当てない)"
216
217#: trac/admin/web_ui.py:217
218msgid "Console"
219msgstr "コンソール"
220
221#: trac/admin/web_ui.py:219 trac/templates/attachment.html:20
222#: trac/templates/attachment.html:81 trac/versioncontrol/api.py:105
223msgid "File"
224msgstr "ファイル"
225
226#: trac/admin/web_ui.py:221
227msgid "Syslog"
228msgstr "Syslog"
229
230#: trac/admin/web_ui.py:223
231msgid "Windows event log"
232msgstr "Windowsイベントログ"
233
234#: trac/admin/web_ui.py:237
235#, python-format
236msgid "Unknown log type %(type)s"
237msgstr "不明なログ種別: %(type)s"
238
239#: trac/admin/web_ui.py:238
240msgid "Invalid log type"
241msgstr "不正なログ種別"
242
243#: trac/admin/web_ui.py:249
244#, python-format
245msgid "Unknown log level %(level)s"
246msgstr "不明なログレベル: %(level)s"
247
248#: trac/admin/web_ui.py:250
249msgid "Invalid log level"
250msgstr "不正なログレベル"
251
252#: trac/admin/web_ui.py:266
253msgid "You must specify a log file"
254msgstr "ログファイルの指定が必要です"
255
256#: trac/admin/web_ui.py:267
257msgid "Missing field"
258msgstr "フィールドがありません"
259
260#: trac/admin/web_ui.py:296 trac/admin/templates/admin_perms.html:9
261msgid "Permissions"
262msgstr "権限の設定"
263
264#: trac/admin/web_ui.py:309
265msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names"
266msgstr "大文字だけからなるトークンは権限名称のために予約されています"
267
268#: trac/admin/web_ui.py:316
269msgid "Unknown action"
270msgstr "不明なアクション"
271
272#: trac/admin/web_ui.py:323
273#, python-format
274msgid "Permission \"%(action)s\" was already granted to \"%(subject)s\""
275msgstr "権限 \"%(action)s\" は既に \"%(subject)s\" に与えられています"
276
277#: trac/admin/web_ui.py:337
278#, python-format
279msgid "\"%(subject)s\" was already added to group \"%(group)s\""
280msgstr "\"%(subject)s\" は既にグループ \"%(group)s\" に追加済みです"
281
282#: trac/admin/web_ui.py:373 trac/admin/templates/admin_plugins.html:9
283msgid "Plugins"
284msgstr "プラグイン"
285
286#: trac/admin/web_ui.py:407
287msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg"
288msgstr "アップロードされたファイルはPythonソースファイルでもeggファイルでもありません"
289
290#: trac/admin/web_ui.py:412
291#, python-format
292msgid "Plugin %(name)s already installed"
293msgstr "プラグイン %(name)s は既にインストール済みです"
294
295#: trac/admin/templates/admin.html:10
296msgid "Administration:"
297msgstr "管理:"
298
299#: trac/admin/templates/admin_basics.html:9
300msgid "Basics"
301msgstr "基本設定"
302
303#: trac/admin/templates/admin_basics.html:17
304msgid "Project"
305msgstr "プロジェクト"
306
307#: trac/admin/templates/admin_basics.html:19
308#: trac/admin/templates/admin_components.html:37
309#: trac/admin/templates/admin_components.html:66
310#: trac/admin/templates/admin_enums.html:20
311#: trac/admin/templates/admin_enums.html:34
312#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:21
313#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:77
314#: trac/admin/templates/admin_versions.html:21
315#: trac/admin/templates/admin_versions.html:56
316msgid "Name:"
317msgstr "名称:"
318
319#: trac/admin/templates/admin_basics.html:24
320msgid "URL:"
321msgstr "URL:"
322
323#: trac/admin/templates/admin_basics.html:29
324#: trac/ticket/templates/ticket.html:293
325msgid "Description:"
326msgstr "詳細:"
327
328#: trac/admin/templates/admin_basics.html:36
329#: trac/admin/templates/admin_components.html:99
330#: trac/admin/templates/admin_enums.html:69
331#: trac/admin/templates/admin_logging.html:53
332#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:124
333#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:102
334#: trac/admin/templates/admin_versions.html:94
335msgid "Apply changes"
336msgstr "変更を適用"
337
338#: trac/admin/templates/admin_components.html:10
339msgid "Components"
340msgstr "コンポーネント"
341
342#: trac/admin/templates/admin_components.html:14
343msgid "Manage Components"
344msgstr "コンポーネントの管理"
345
346#: trac/admin/templates/admin_components.html:18
347msgid "Owner:"
348msgstr "所有権:"
349
350#: trac/admin/templates/admin_components.html:35
351msgid "Modify Component:"
352msgstr "コンポーネントの変更:"
353
354#: trac/admin/templates/admin_components.html:42
355msgid ""
356"Description (you may use\n"
357"                [1:WikiFormatting]\n"
358"                here):"
359msgstr "詳細 ([1:WikiFormatting] が使用可能):"
360
361#: trac/admin/templates/admin_components.html:55
362#: trac/admin/templates/admin_enums.html:23
363#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:65
364#: trac/admin/templates/admin_versions.html:45
365#: trac/templates/attachment.html:49 trac/templates/attachment.html:62
366#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:33
367#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:91
368#: trac/ticket/templates/report_delete.html:20
369#: trac/ticket/templates/report_edit.html:42
370#: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:36
371#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:35 trac/wiki/templates/wiki_edit.html:45
372#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:133
373msgid "Cancel"
374msgstr "取り消し"
375
376#: trac/admin/templates/admin_components.html:56
377#: trac/admin/templates/admin_enums.html:24
378#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:66
379#: trac/admin/templates/admin_versions.html:46
380msgid "Save"
381msgstr "保存"
382
383#: trac/admin/templates/admin_components.html:64
384msgid "Add Component:"
385msgstr "コンポーネントの追加"
386
387#: trac/admin/templates/admin_components.html:70
388#: trac/admin/templates/admin_enums.html:32
389#: trac/admin/templates/admin_enums.html:37
390#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:90
391#: trac/admin/templates/admin_perms.html:44
392#: trac/admin/templates/admin_perms.html:66
393#: trac/admin/templates/admin_versions.html:67
394msgid "Add"
395msgstr "追加"
396
397#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
398#: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
399#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
400#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77 trac/templates/about.html:66
401#: trac/templates/error.html:162
402msgid "Name"
403msgstr "名称"
404
405#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
406msgid "Owner"
407msgstr "担当者"
408
409#: trac/admin/templates/admin_components.html:80
410#: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
411#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
412#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
413msgid "Default"
414msgstr "規定値"
415
416#: trac/admin/templates/admin_components.html:98
417#: trac/admin/templates/admin_enums.html:68
418#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:123
419#: trac/admin/templates/admin_perms.html:93
420#: trac/admin/templates/admin_versions.html:93
421msgid "Remove selected items"
422msgstr "選択した項目を削除"
423
424#: trac/admin/templates/admin_components.html:101
425#: trac/admin/templates/admin_enums.html:71
426#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:126
427#: trac/admin/templates/admin_versions.html:96
428msgid ""
429"You can remove all items from this list to completely hide this\n"
430"              field from the user interface."
431msgstr ""
432"全ての項目を削除する事で、このフィールドが\"\n"
433"\"ユーザインターフェースに現れないようにする事が可能です。"
434
435#: trac/admin/templates/admin_components.html:107
436#: trac/admin/templates/admin_enums.html:77
437#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:132
438#: trac/admin/templates/admin_versions.html:102
439msgid ""
440"As long as you don't add any items to the list, this field\n"
441"            will remain completely hidden from the user interface."
442msgstr ""
443"項目を追加しない限り、このフィールドは\"\n"
444"\"ユーザインターフェースには現れません。"
445
446#: trac/admin/templates/admin_enums.html:13
447msgid "Manage"
448msgstr "管理:"
449
450#: trac/admin/templates/admin_enums.html:18
451msgid "Modify"
452msgstr "更新:"
453
454#: trac/admin/templates/admin_enums.html:47
455msgid "Order"
456msgstr "順序"
457
458#: trac/admin/templates/admin_logging.html:25 trac/templates/about.html:61
459msgid "Configuration"
460msgstr "設定"
461
462#: trac/admin/templates/admin_logging.html:27
463msgid "Type:"
464msgstr "種別:"
465
466#: trac/admin/templates/admin_logging.html:36
467msgid "Log level:"
468msgstr "ログレベル:"
469
470#: trac/admin/templates/admin_logging.html:44
471msgid "Log file:"
472msgstr "ログファイル:"
473
474#: trac/admin/templates/admin_logging.html:47
475msgid "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the"
476msgstr "相対パスを指定した場合は、プロジェクトディレクトリの"
477
478#: trac/admin/templates/admin_logging.html:49
479msgid "log"
480msgstr "log"
481
482#: trac/admin/templates/admin_logging.html:49
483msgid "directory of the project environment ("
484msgstr "ディレクトリに作成されます。("
485
486#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/roadmap.py:503
487msgid "Milestones"
488msgstr "マイルストーン"
489
490#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:14
491msgid "Manage Milestones"
492msgstr "マイルストーンの管理"
493
494#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:19
495msgid "Modify Milestone:"
496msgstr "マイルストーンの変更:"
497
498#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:24
499#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:82
500#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:51
501msgid "Due:"
502msgstr "期日:"
503
504#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:27
505#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:41
506#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:86
507#: trac/admin/templates/admin_versions.html:30
508#: trac/admin/templates/admin_versions.html:63
509#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:54
510#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:66
511msgid "Format:"
512msgstr "書式:"
513
514#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:33
515#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:59
516msgid "Completed:"
517msgstr "完了:"
518
519#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:55
520#: trac/admin/templates/admin_versions.html:35
521#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:82
522msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):"
523msgstr "詳細 ([1:WikiFormatting] が使用可能):"
524
525#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:75
526msgid "Add Milestone:"
527msgstr "マイルストーンの追加"
528
529#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
530msgid "Due"
531msgstr "期日"
532
533#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:100
534#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:25
535#: trac/ticket/templates/roadmap.html:38
536msgid "Completed"
537msgstr "完了日時"
538
539#: trac/admin/templates/admin_perms.html:13
540msgid "Manage Permissions"
541msgstr "権限の管理"
542
543#: trac/admin/templates/admin_perms.html:15
544msgid "Note that"
545msgstr "注意:"
546
547#: trac/admin/templates/admin_perms.html:16
548#: trac/admin/templates/admin_perms.html:75
549msgid "Subject"
550msgstr ""
551
552#: trac/admin/templates/admin_perms.html:16 trac/ticket/templates/query.html:64
553msgid "or"
554msgstr "と"
555
556#: trac/admin/templates/admin_perms.html:16
557msgid "Group"
558msgstr ""
559
560#: trac/admin/templates/admin_perms.html:16
561msgid "names can't be all upper cased,"
562msgstr "には全て大文字の名前は使用できません。"
563
564#: trac/admin/templates/admin_perms.html:16
565msgid "as this is reserved for permission names."
566msgstr "全て大文字の名前は権限名称のために予約されています。"
567
568#: trac/admin/templates/admin_perms.html:24
569msgid "Grant Permission:"
570msgstr "権限の付与:"
571
572#: trac/admin/templates/admin_perms.html:27
573#: trac/admin/templates/admin_perms.html:54
574msgid "Subject:"
575msgstr ""
576
577#: trac/admin/templates/admin_perms.html:31
578msgid "Action:"
579msgstr ""
580
581#: trac/admin/templates/admin_perms.html:39
582msgid ""
583"Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n"
584"          or a group."
585msgstr "指定されたSubject(ユーザあるいはグループ)に対してActionの権限を付与します。"
586
587#: trac/admin/templates/admin_perms.html:51
588msgid "Add Subject to Group:"
589msgstr ""
590
591#: trac/admin/templates/admin_perms.html:58
592msgid "Group:"
593msgstr ""
594
595#: trac/admin/templates/admin_perms.html:62
596msgid "Add a user or group to an existing permission group."
597msgstr ""
598
599#: trac/admin/templates/admin_perms.html:75
600#: trac/ticket/templates/ticket.html:359
601msgid "Action"
602msgstr ""
603
604#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:17
605msgid "Manage Plugins"
606msgstr "プラグインの管理"
607
608#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:21
609msgid "Install Plugin:"
610msgstr "プラグインのインストール:"
611
612#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:23
613msgid "File:"
614msgstr "ファイル:"
615
616#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:28
617msgid ""
618"The web server does not have sufficient permissions to store files in\n"
619"            the environment plugins directory."
620msgstr "WEBサーバはプラグインディレクトリにファイルを作成する権限を持っていません。"
621
622#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:32
623msgid "Upload a plugin packaged as Python egg."
624msgstr "Python egg 形式のプラグインパッケージをアップロードします。"
625
626#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:37
627msgid "Install"
628msgstr ""
629
630#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:49
631msgid "Uninstall"
632msgstr ""
633
634#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:59 trac/templates/diff_view.html:43
635#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:97
636msgid "Author:"
637msgstr "更新者:"
638
639#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:68
640msgid "Home page:"
641msgstr "ホームページ:"
642
643#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:75
644msgid "License:"
645msgstr "ライセンス:"
646
647#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82
648msgid "Component"
649msgstr "コンポーネント"
650
651#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:82
652msgid "Enabled"
653msgstr "有効"
654
655#: trac/admin/templates/admin_versions.html:10
656msgid "Versions"
657msgstr "バージョン"
658
659#: trac/admin/templates/admin_versions.html:14
660msgid "Manage Versions"
661msgstr "バージョンの管理:"
662
663#: trac/admin/templates/admin_versions.html:19
664msgid "Modify Version:"
665msgstr "バージョンの変更:"
666
667#: trac/admin/templates/admin_versions.html:26
668msgid "Date:"
669msgstr "日時:"
670
671#: trac/admin/templates/admin_versions.html:54
672msgid "Add Version:"
673msgstr "バージョンの追加:"
674
675#: trac/admin/templates/admin_versions.html:59
676msgid "Released:"
677msgstr "リリース日時:"
678
679#: trac/admin/templates/admin_versions.html:77
680msgid "Released"
681msgstr "リリース日時"
682
683#: trac/db/api.py:97
684#, python-format
685msgid "Unsupported database type \"%(scheme)s\""
686msgstr ""
687
688#: trac/db/api.py:120
689msgid "Database connection string must start with scheme:/"
690msgstr ""
691
692#: trac/db/mysql_backend.py:148
693msgid "MySQL servers older than 4.1 are not supported!"
694msgstr ""
695
696#: trac/db/pool.py:107
697#, python-format
698msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds"
699msgstr ""
700
701#: trac/db/sqlite_backend.py:131
702#, python-format
703msgid "Database already exists at %(path)s"
704msgstr ""
705
706#: trac/db/sqlite_backend.py:159
707#, python-format
708msgid "Database \"%(path)s\" not found."
709msgstr ""
710
711#: trac/db/sqlite_backend.py:168
712#, python-format
713msgid ""
714"The user %(user)s requires read _and_ write permission to the database "
715"file %(path)s and the directory it is located in."
716msgstr ""
717
718#: trac/mimeview/api.py:553 trac/mimeview/api.py:563
719#, python-format
720msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s"
721msgstr ""
722
723#: trac/mimeview/patch.py:55
724msgid "Invalid unified diff content"
725msgstr ""
726
727#: trac/mimeview/php.py:98
728msgid ""
729"You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version "
730"for syntax highlighting."
731msgstr ""
732
733#: trac/mimeview/rst.py:60
734msgid "Docutils not found"
735msgstr ""
736
737#: trac/mimeview/rst.py:62
738#, python-format
739msgid "Docutils version >= %(version)s required, %(found)s found"
740msgstr ""
741
742#: trac/prefs/web_ui.py:54 trac/prefs/templates/prefs.html:16
743msgid "Preferences"
744msgstr "個人設定"
745
746#: trac/prefs/web_ui.py:77
747msgid "Unknown preference panel"
748msgstr "不明な設定画面"
749
750#: trac/prefs/web_ui.py:90 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:9
751msgid "Date & Time"
752msgstr "日付と時間"
753
754#: trac/prefs/web_ui.py:91 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:9
755msgid "Keyboard Shortcuts"
756msgstr "キーボードショートカット"
757
758#: trac/prefs/web_ui.py:93 trac/prefs/templates/prefs_language.html:9
759msgid "Language"
760msgstr "言語"
761
762#: trac/prefs/web_ui.py:95 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9
763msgid "Advanced"
764msgstr "詳細"
765
766#: trac/prefs/templates/prefs.html:10
767msgid "Preferences:"
768msgstr "個人設定:"
769
770#: trac/prefs/templates/prefs.html:17
771msgid ""
772"This page lets you customize your personal settings for this site.\n"
773"      These settings are stored on the server and are identified by a "
774"session\n"
775"      key stored in a browser cookie. That cookie allows your settings to"
776" be\n"
777"      restored on subsequent visits."
778msgstr ""
779"このページではこのサイトでの個人向けの設定を行います。\n"
780"設定内容はサーバに保存され、ブラウザに保存されるクッキー情報を用いて管理されているので、次回訪問にも同じ情報が使われることになります。"
781
782#: trac/prefs/templates/prefs.html:33
783msgid "Save changes"
784msgstr "保存"
785
786#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:14
787msgid "Session key:"
788msgstr "セッションキー:"
789
790#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:18
791msgid ""
792"The session key is used to identify stored custom\n"
793"      settings and session data on the server. Although it is\n"
794"      automatically generated by default, you may change it to something\n"
795"      easier to remember at any time if you wish to load your settings\n"
796"      in a different web browser."
797msgstr ""
798"セッションキーは設定内容やセッションデータをサーバに保存するための\n"
799"キーとして使用されるものです。キーは無ければ自動的に生成されますが、\n"
800"他のブラウザでも同じ設定を使用したい場合などは、他の覚えやすい文字列を\n"
801"指定することもできます。"
802
803#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26
804msgid "Restore session:"
805msgstr "セッションの復元:"
806
807#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:29
808msgid "Load"
809msgstr "ロード"
810
811#: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:30
812msgid ""
813"You may load a previously created session by entering the\n"
814"      corresponding session key below. This lets you share settings "
815"between\n"
816"      multiple computers and web browsers."
817msgstr ""
818"以前のセッションをのセッションキーがわかっているなら、以下の欄にそのセッ\n"
819"ションキーを指定することで、セッションをロードすることが出来ます。これ\n"
820"により複数のコンピュータやブラウザにまたがって設定を共有できます。"
821
822#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:15
823msgid "Time zone:"
824msgstr "タイムゾーン:"
825
826#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:17
827msgid "Default time zone"
828msgstr "デフォルトのタイムゾーン"
829
830#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:24
831msgid ""
832"Configuring your time zone will result in all\n"
833"      dates and times displayed on this site to use your time zone\n"
834"      instead of that of the server."
835msgstr ""
836"タイムゾーンを設定することで、このサイトで使用される日付および時間はサー\n"
837"バでのものではなく、指定したタイムゾーンでの日時に換算されて表示されます。"
838
839#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:28
840msgid "Example: The current time is"
841msgstr "例: 現在の時刻はUTC(世界標準時)において"
842
843#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:29
844msgid "(UTC)."
845msgstr "です。"
846
847#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:30
848#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:27
849msgid "In"
850msgstr " "
851
852#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31
853msgid "time zone"
854msgstr "タイムゾーン"
855
856#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:31
857msgid ", this would be displayed as"
858msgstr "では次のように表示されます:"
859
860#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:35
861msgid ""
862"Note: Universal Co-ordinated Time (UTC) is also known as Greenwich Mean "
863"Time (GMT)."
864msgstr "※ 世界標準時(UTC)はグリニッジ標準時(GMT)としても知られています。"
865
866#: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:36
867msgid ""
868"A positive offset is used to indicate a timezone at the east of "
869"Greenwich, i.e. ahead of Universal Time."
870msgstr ""
871
872#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15
873msgid "Full name:"
874msgstr "フルネーム:"
875
876#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20
877msgid "Email address:"
878msgstr "メールアドレス:"
879
880#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:26
881msgid ""
882"This information is used to automatically populate some forms\n"
883"        on this site with your contact details."
884msgstr ""
885"この情報は、このサイトのいくつかのフォームにて必要に応じて\n"
886"あなたへの連絡先情報などを自動的に埋めるのに使用されます。"
887
888#: trac/prefs/templates/prefs_general.html:30
889msgid ""
890"This information is used to associate your login name with your\n"
891"        email address and full name, which is used for email\n"
892"        notification and RSS feeds, for example."
893msgstr ""
894"この情報はあなたのログイン名とメールアドレスやフルネームを対応させる\n"
895"ためのもので、メールによる通知やRSSフィードなどに使用されます。"
896
897#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:17
898msgid "Enable access keys"
899msgstr "アクセスキーを有効にする"
900
901#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:20
902msgid ""
903"This site provides keyboard shortcuts for faster\n"
904"      access to certain functions of this site. As these shortcuts can\n"
905"      cause conflicts with shortcuts provided by the desktop system or\n"
906"      web browser, they are disabled by default. See"
907msgstr ""
908"このサイトではよく使用される機能に速やかにアクセスするための\n"
909"キーボード・ショートカットがいくつか定義されています。これらのショートカットが\n"
910"デスクトップシステムやブラウザが提供するものと衝突することがあるため\n"
911"標準では無効となっています。アクセスキーに関しての詳細は"
912
913#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24
914msgid "TracAccessibility"
915msgstr "TracAccessibility"
916
917#: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:24
918msgid "for more information on access keys."
919msgstr "を参照してください。"
920
921#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:14
922msgid "Language:"
923msgstr "言語"
924
925#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:16
926msgid "Default language"
927msgstr "デフォルトの言語"
928
929#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:21
930msgid ""
931"Configuring your language will result in all text\n"
932"      displayed on this site to use your language instead of that of the\n"
933"      server."
934msgstr ""
935
936#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:25
937msgid "Example:"
938msgstr "例:"
939
940#: trac/prefs/templates/prefs_language.html:28
941msgid "language, this would be displayed as"
942msgstr ""
943
944#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9
945msgid "Pygments Theme"
946msgstr "Pygmentsのテーマ"
947
948#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:36
949msgid ""
950"The Pygments syntax highlighter can be used with\n"
951"      different coloring themes."
952msgstr "Pygments によるソースコードの色付け機能は個別に配色テーマを指定可能です。"
953
954#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38
955msgid "Theme:"
956msgstr "テーマ:"
957
958#: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:43
959msgid "Preview:"
960msgstr "表示例:"
961
962#: trac/search/web_ui.py:58 trac/search/templates/search.html:10
963#: trac/search/templates/search.html:23 trac/search/templates/search.html:28
964#: trac/templates/theme.html:28
965msgid "Search"
966msgstr "検索"
967
968#: trac/search/web_ui.py:100
969#, python-format
970msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long."
971msgstr "検索語は少なくとも %(num)s 文字以上が必要です。"
972
973#: trac/search/web_ui.py:102
974msgid "Search Error"
975msgstr "検索エラー"
976
977#: trac/search/web_ui.py:137 trac/ticket/query.py:657 trac/ticket/report.py:318
978msgid "Next Page"
979msgstr "次のページ"
980
981#: trac/search/web_ui.py:143 trac/ticket/query.py:662 trac/ticket/report.py:322
982msgid "Previous Page"
983msgstr "前のページ"
984
985#: trac/search/web_ui.py:185
986#, python-format
987msgid "Browse repository path %(path)s"
988msgstr "リポジトリパス %(path)s の閲覧"
989
990#: trac/search/templates/search.html:10 trac/search/templates/search.html:40
991#: trac/ticket/templates/query_results.html:25
992#: trac/ticket/templates/report_view.html:44
993msgid "Results"
994msgstr "検索結果:"
995
996#: trac/search/templates/search.html:48
997msgid "Quickjump to"
998msgstr "クイックジャンプ:"
999
1000#: trac/search/templates/search.html:56
1001msgid "By"
1002msgstr "更新者:"
1003
1004#: trac/search/templates/search.html:65
1005#: trac/ticket/templates/report_view.html:166
1006msgid "No matches found."
1007msgstr "一致するものが見つかりませんでした。"
1008
1009#: trac/search/templates/search.html:70
1010#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:38
1011#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95
1012#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:96
1013#: trac/ticket/templates/query.html:242
1014#: trac/ticket/templates/report_delete.html:26
1015#: trac/ticket/templates/report_edit.html:49
1016#: trac/ticket/templates/report_view.html:169
1017#: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 trac/ticket/templates/ticket.html:389
1018#: trac/timeline/templates/timeline.html:53
1019#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142
1020#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62
1021#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:169
1022msgid "Note:"
1023msgstr "※ "
1024
1025#: trac/search/templates/search.html:70
1026#: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:38
1027#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:95
1028#: trac/ticket/templates/milestone_view.html:96
1029#: trac/ticket/templates/query.html:242
1030#: trac/ticket/templates/report_delete.html:26
1031#: trac/ticket/templates/report_edit.html:49
1032#: trac/ticket/templates/report_view.html:169
1033#: trac/ticket/templates/roadmap.html:71 trac/ticket/templates/ticket.html:389
1034#: trac/timeline/templates/timeline.html:53
1035#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:142
1036#: trac/versioncontrol/templates/diff_form.html:62
1037#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:169
1038msgid "See"
1039msgstr "詳しい使い方は"
1040
1041#: trac/search/templates/search.html:70
1042msgid "TracSearch"
1043msgstr "TracSearch"
1044
1045#: trac/search/templates/search.html:70
1046msgid "for help on searching."
1047msgstr "を参照してください。"
1048
1049#: trac/templates/about.html:23
1050msgid "Trac: Integrated SCM & Project Management"
1051msgstr "Trac: Integrated SCM & Project Management"
1052
1053#: trac/templates/about.html:27
1054msgid ""
1055"Trac is a web-based software project management and bug/issue\n"
1056"        tracking system emphasizing ease of use and low ceremony.\n"
1057"        It provides an integrated Wiki, an interface to version control\n"
1058"        systems, and a number of convenient ways to stay on top of events"
1059"\n"
1060"        and changes within a project."
1061msgstr ""
1062"Tracはソフトウェアプロジェクトの管理およびバグや案件のトラッキングを\n"
1063"行うためのWEBベースのソフトウェアであり、使いやすく形式張らないことに\n"
1064"重点を置いています。\n"
1065"Wiki機能を備え、バージョン管理システムへのインターフェースを持ち、\n"
1066"\n"
1067"プロジェクト内での出来事や変更を把握するのに役立つたくさんの方法を提供します。"
1068
1069#: trac/templates/about.html:33
1070msgid "Trac is distributed under the modified BSD License."
1071msgstr "TracはBSDライセンスのもとで配布されています。"
1072
1073#: trac/templates/about.html:33
1074msgid "The complete text of the license can be found"
1075msgstr "ライセンスに関する完全なテキストは"
1076
1077#: trac/templates/about.html:35
1078msgid "online"
1079msgstr "オンライン"
1080
1081#: trac/templates/about.html:35
1082msgid "as well as in the"
1083msgstr "あるいは配布物に含まれる"
1084
1085#: trac/templates/about.html:36
1086msgid "COPYING"
1087msgstr "COPYING"
1088
1089#: trac/templates/about.html:36
1090msgid "file included in the distribution."
1091msgstr "ファイルから得ることが出来ます。"
1092
1093#: trac/templates/about.html:38
1094msgid "python powered"
1095msgstr "python powered"
1096
1097#: trac/templates/about.html:41
1098msgid "Please visit the Trac open source project:"
1099msgstr "Tracオープンソースプロジェクトのページを訪れてみてください:"
1100
1101#: trac/templates/about.html:42
1102msgid "http://trac.edgewall.org/"
1103msgstr "http://trac.edgewall.org/"
1104
1105#: trac/templates/about.html:51
1106msgid "System Information"
1107msgstr "システム情報"
1108
1109#: trac/templates/about.html:65
1110msgid "Section"
1111msgstr "セクション"
1112
1113#: trac/templates/about.html:67 trac/templates/error.html:162
1114msgid "Value"
1115msgstr "値"
1116
1117#: trac/templates/attachment.html:10
1118msgid "Attachment"
1119msgstr "添付ファイル"
1120
1121#: trac/templates/attachment.html:17
1122msgid "Add Attachment to"
1123msgstr "添付ファイルの追加: "
1124
1125#: trac/templates/attachment.html:20
1126msgid "(size limit"
1127msgstr ""
1128
1129#: trac/templates/attachment.html:25
1130msgid "Attachment Info"
1131msgstr "添付ファイル情報"
1132
1133#: trac/templates/attachment.html:28 trac/ticket/templates/ticket.html:248
1134#: trac/wiki/templates/wiki_edit.html:105
1135msgid "Your email or username:"
1136msgstr "メールアドレスまたはユーザ名:"
1137
1138#: trac/templates/attachment.html:34
1139msgid "Description of the file (optional):"
1140msgstr "ファイルの説明(省略可)"
1141
1142#: trac/templates/attachment.html:39
1143msgid "Replace existing attachment of the same name"
1144msgstr "同名の添付ファイルを置き換える"
1145
1146#: trac/templates/attachment.html:48
1147msgid "Add attachment"
1148msgstr "添付ファイルを登録"
1149
1150#: trac/templates/attachment.html:56
1151msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
1152msgstr "この添付ファイルを本当に削除しますか?"
1153
1154#: trac/templates/attachment.html:56 trac/wiki/templates/wiki_delete.html:32
1155msgid "This is an irreversible operation."
1156msgstr "これは取り消しの効かない操作です。"
1157
1158#: trac/templates/attachment.html:63 trac/templates/attachment.html:103
1159msgid "Delete attachment"
1160msgstr "添付ファイルの削除"
1161
1162#: trac/templates/attachment.html:78 trac/ticket/api.py:207
1163#: trac/ticket/templates/ticket.html:167
1164msgid "Description"
1165msgstr "説明"
1166
1167#: trac/templates/attachment.html:82
1168msgid "(added by"
1169msgstr "("
1170
1171#: trac/templates/attachment.html:83 trac/templates/diff_view.html:40
1172#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:104
1173#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:96
1174#: trac/wiki/templates/wiki_view.html:26
1175msgid "ago)"
1176msgstr "前に追加)"
1177
1178#: trac/templates/diff_div.html:53
1179#: trac/versioncontrol/templates/browser.html:124
1180msgid "Property"
1181msgstr "プロパティ"
1182
1183#: trac/templates/diff_div.html:64 trac/ticket/templates/ticket.html:63
1184#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:32
1185msgid "to"
1186msgstr ""
1187
1188#: trac/templates/diff_div.html:69
1189msgid "Differences"
1190msgstr "差分"
1191
1192#: trac/templates/diff_view.html:17
1193msgid "Changes"
1194msgstr "更新内容"
1195
1196#: trac/templates/diff_view.html:18 trac/templates/diff_view.html:21
1197msgid "between"
1198msgstr " "
1199
1200#: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:25
1201#: trac/templates/history_view.html:26 trac/ticket/templates/ticket.html:100
1202#: trac/wiki/web_ui.py:511 trac/wiki/templates/wiki_view.html:25
1203msgid "Version"
1204msgstr "バージョン"
1205
1206#: trac/templates/diff_view.html:19 trac/templates/diff_view.html:22
1207#: trac/timeline/templates/timeline.html:20
1208msgid "and"
1209msgstr "と"
1210
1211#: trac/templates/diff_view.html:22 trac/ticket/web_ui.py:716
1212#: trac/ticket/templates/ticket.html:97
1213msgid "Initial Version"
1214msgstr "最初のバージョン"
1215
1216#: trac/templates/diff_view.html:24
1217#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:71
1218msgid "from"
1219msgstr "と"
1220
1221#: trac/templates/diff_view.html:25
1222msgid "of"
1223msgstr ""
1224
1225#: trac/templates/diff_view.html:37
1226#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:94
1227msgid "Timestamp:"
1228msgstr "日時:"
1229
1230#: trac/templates/diff_view.html:39 trac/templates/diff_view.html:45
1231#: trac/templates/diff_view.html:50
1232msgid "(multiple changes)"
1233msgstr "(複数の変更)"
1234
1235#: trac/templates/diff_view.html:46
1236msgid "(IP:"
1237msgstr "(IP:"
1238
1239#: trac/templates/diff_view.html:48
1240msgid "Comment:"
1241msgstr "コメント:"
1242
1243#: trac/templates/diff_view.html:56
1244#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:151
1245#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:70
1246msgid "Legend:"
1247msgstr "凡例:"
1248
1249#: trac/templates/diff_view.html:58
1250#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:153
1251msgid "Unmodified"
1252msgstr "未変更"
1253
1254#: trac/templates/diff_view.html:59
1255#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:154
1256#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:72
1257msgid "Added"
1258msgstr "追加"
1259
1260#: trac/templates/diff_view.html:60
1261#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:155
1262#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:74
1263msgid "Removed"
1264msgstr "削除"
1265
1266#: trac/templates/diff_view.html:61 trac/ticket/query.py:586
1267#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:157
1268#: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:76
1269msgid "Modified"
1270msgstr "更新"
1271
1272#: trac/templates/error.html:60
1273msgid ""
1274"==== How to Reproduce ====\n"
1275"\n"
1276"While doing a"
1277msgstr ""
1278"==== 再現方法 ====\n"
1279"\n"
1280" "
1281
1282#: trac/templates/error.html:64
1283msgid "operation on `"
1284msgstr "操作を `"
1285
1286#: trac/templates/error.html:64
1287msgid ""
1288"`, Trac issued an internal error.\n"
1289"\n"
1290"''(please provide additional details here)''"
1291msgstr ""
1292"` に対して行った際に、Tracはエラーを発生しました。\n"
1293"\n"
1294"''(詳細をここに記入してください)''"
1295
1296#: trac/templates/error.html:68
1297msgid ""
1298"Request parameters:\n"
1299"{{{"
1300msgstr ""
1301"リクエストのパラメータ:\n"
1302"{{{"
1303
1304#: trac/templates/error.html:73
1305msgid "==== System Information ===="
1306msgstr "==== システム情報 ===="
1307
1308#: trac/templates/error.html:76
1309msgid ""
1310"==== Python Traceback ====\n"
1311"{{{"
1312msgstr ""
1313"==== Python トレースバック ====\n"
1314"{{{"
1315
1316#: trac/templates/error.html:84
1317msgid "Create"
1318msgstr ""
1319
1320#: trac/templates/error.html:99
1321msgid "Oops…"
1322msgstr "エラー発生"
1323
1324#: trac/templates/error.html:101
1325msgid "Trac detected an internal error:"
1326msgstr "内部エラーが検出されました:"
1327
1328#: trac/templates/error.html:106
1329msgid ""
1330"There was an internal error in Trac. It is recommended\n"
1331"              that you inform your local"
1332msgstr ""
1333"内部エラーが発生しました。\n"
1334"サイトの"
1335
1336#: trac/templates/error.html:108
1337msgid ""
1338"Trac\n"
1339"              administrator"
1340msgstr "Trac 管理者"
1341
1342#: trac/templates/error.html:109
1343msgid ""
1344"and give him all the information he needs to\n"
1345"              reproduce the issue."
1346msgstr "に連絡し、不具合の再現方法等を伝えることをお勧めします。"
1347
1348#: trac/templates/error.html:114
1349msgid "To that end, you could"
1350msgstr "そのためにはこのサイトでチケットを"
1351
1352#: trac/templates/error.html:114
1353msgid ""
1354"a ticket at this\n"
1355"                  site."
1356msgstr "するのもよいでしょう。"
1357
1358#: trac/templates/error.html:118
1359msgid "The action that triggered the error was:"
1360msgstr "エラーを発生させた操作:"
1361
1362#: trac/templates/error.html:124
1363msgid ""
1364"If you think this should work you can reproduce the problem,\n"
1365"              you should consider reporting this to the Trac team."
1366msgstr ""
1367"この不具合が再現可能でありきちんと動作すべきものであるようならば、\n"
1368"Tracチームに報告することを検討してください。"
1369
1370#: trac/templates/error.html:126
1371#, fuzzy
1372msgid ""
1373"Before you do that, though, please first try\n"
1374"                [1:searching]\n"
1375"                for similar issues, as it is quite likely that this "
1376"problem\n"
1377"                has been reported before. For questions about "
1378"installation\n"
1379"                and configuration of Trac, please try the\n"
1380"                [2:mailing list]\n"
1381"                instead of filing a ticket."
1382msgstr ""
1383"しかしながら、報告を行なう既に同じような不具合が報告されていないか"
1384"[1:検索]してください。"
1385"Tracインストールや設定に関する質問はチケットを作成するのではなく"
1386"[2:メーリングリスト]に投稿するのがよいでしょう。"
1387
1388#: trac/templates/error.html:136
1389msgid "Otherwise, please"